Je viens de vérifier (lien Mediafire), c'est bien le jeu complet, pas un patch 1.1
Il explique qu'il a reçu des DMCA (digital copyright, en gros Nintendo lui dit que Metroid, c'est pas ses oignons), mais pas de Cease and Desists comme c'était le cas pour Chrono Trigger Crimson Echoes (où là, ça peut alle devant les tribunaux).
Je ne sais pas ce qu'il en est de Pokemon Uranium, fraîchement par Nintendo lui aussi. (c'est vrai, c'est le seul fan game pokemon sorti à ce jour :p)
Ou recupere on cette version fanmade de metroid en FR svp?
Je suis en train de travailler sur une version FR faite maison, mais c'est beaucoup trop long..
J'aurais besoin d'aide je crois ^^
Surtout que je veux vraiment rester fidèle au jeu original sans dénaturer le jeu et sans changer le sens des phrases.
Dès que je l'ai "fini" je vous l'envoie, vous pourrez la compléter (car je fais pas les logs) ou la modifier comme vous voulez.
Bon finalement j'ai pu me le procurer(merci Fatalordi). J'ai fait une petite session de 30 min histoire de découvrir un peu. C'est du très bon.
En revanche j'ai eu un bug bizarre. Lorsque j'ai quitté le jeu, mon clavier n'écrivait plus. J'ai commencé à paniquer un peu je dois dire. Dans les paramètres tout était normal pourtant pour faire une recherche Google par exemple impossible d'écrire quoi que ce soit avec le clavier. Et puis d'un coup c'est revenu comme ça sans rien faire. je dirais que mon clavier était dead pendant 10 min environ. Je me demande bien ce qui a dû se passer et si ça va le refaire lors de ma prochaine session de jeu.
Je voulais savoir si par hasard qqun ici avait eu le même problème?
Bon j'ai refais une session ce soir et je n'ai pas eu le bug. Je ne sais donc pas ce qu'il y a eu la 1 ere fois mais apparemment il n'y a plus de problème.
Attention : Les logs (écrits du Journal de Bord) ont été traduits qu'à 25%, il reste encore 75% des logs à traduire. Les 75% des logs restant sont donc en anglais, mais tout le reste du jeu est en Français
Pour changer la langue, rien de plus simple, il suffit de copier les deux petits fichiers présents dans l'archive.zip dans le dossier "lang" du jeu.
Bon jeu en français ;)
Metroidzeta.
EDIT :Mise à jour de la Traduction (v3.0) : 25% des logs en français ! (Ajout de la section "Infos" du Journal de Bord) et corrections mineures !
Les Logs traduits ▼▲
- Objectifs de la Mission (qui était déjà traduit dans la v2.0)
- Planète SR388
- Tremblements de terre
- Équipe de Recherche
- Équipe de Secours
Oui, malgré mes tests en jeu, j'attends vos retours, pour savoir si il n'y a pas de problèmes d'affichage dû à la traduction, des fautes d'orthographes, ou encore éventuellement des erreurs de traduction.
Si vous avez des suggestions ou des remarques pour améliorer ce fichier texte, je suis preneur.
belyzelien a écrit:
Du coup, pourquoi tu as tout traduit sauf les dossiers ?
Ba c'est assez long, car les logs c'est que des pavés. Et je ne souhaite pas faire d'erreurs de traduction.
J'essaye d'être le plus fidèle possible à la version originale sans dénaturer le jeu.
Donc j'avais la flemme (sauf pour le premier dossier qui est traduit xD), j'ai fais le pricipal, si quelqu'un veut bien s'occuper du reste pourquoi pas :p
Mais c'est possible, qu'à l'avenir je fasse une traduction complète avec les dossiers inclus. Si j'ai la motivation :p
EDIT :Mise à jour de la Traduction (v2.0) : Ajout de la description des pouvoirs en français dans les menus et corrections mineures !
Lien mis à jour ici.
Rien à foutre. :V
http://am2r.freeforums.org/post25265.html
Je viens de vérifier (lien Mediafire), c'est bien le jeu complet, pas un patch 1.1
Il explique qu'il a reçu des DMCA (digital copyright, en gros Nintendo lui dit que Metroid, c'est pas ses oignons), mais pas de Cease and Desists comme c'était le cas pour Chrono Trigger Crimson Echoes (où là, ça peut alle devant les tribunaux).
Je ne sais pas ce qu'il en est de Pokemon Uranium, fraîchement par Nintendo lui aussi. (c'est vrai, c'est le seul fan game pokemon sorti à ce jour :p)
My motives are complex :3
Je suis en train de travailler sur une version FR faite maison, mais c'est beaucoup trop long..
J'aurais besoin d'aide je crois ^^
Surtout que je veux vraiment rester fidèle au jeu original sans dénaturer le jeu et sans changer le sens des phrases.
Dès que je l'ai "fini" je vous l'envoie, vous pourrez la compléter (car je fais pas les logs) ou la modifier comme vous voulez.
Bon finalement j'ai pu me le procurer(merci Fatalordi). J'ai fait une petite session de 30 min histoire de découvrir un peu. C'est du très bon.
En revanche j'ai eu un bug bizarre. Lorsque j'ai quitté le jeu, mon clavier n'écrivait plus. J'ai commencé à paniquer un peu je dois dire. Dans les paramètres tout était normal pourtant pour faire une recherche Google par exemple impossible d'écrire quoi que ce soit avec le clavier. Et puis d'un coup c'est revenu comme ça sans rien faire. je dirais que mon clavier était dead pendant 10 min environ. Je me demande bien ce qui a dû se passer et si ça va le refaire lors de ma prochaine session de jeu.
Je voulais savoir si par hasard qqun ici avait eu le même problème?
Non je n'ai pas eu ce pn concernant le clavier... :s Relance peut-être le jeu et quitte le pour vérifier si cela recommence?
"Certains champignons ne sont comestibles qu'une seule fois..."
Bon j'ai refais une session ce soir et je n'ai pas eu le bug. Je ne sais donc pas ce qu'il y a eu la 1 ere fois mais apparemment il n'y a plus de problème.
Bon les amis, j'ai fini la traduction (faite maison) du projet AM2R Version 1.1. Un travail de plusieurs journées :p
Voici le lien de téléchargement du fichier texte Français 1.1 (v3.0) :
https://mega.nz/#!Bxck2boL!bd_vwnBp0Pgp65je5W6_OLk0ESMcEz7LKxNUqtqMARM
Pour changer la langue, rien de plus simple, il suffit de copier les deux petits fichiers présents dans l'archive.zip dans le dossier "lang" du jeu.
Bon jeu en français ;)
Metroidzeta.
EDIT : Mise à jour de la Traduction (v3.0) : 25% des logs en français ! (Ajout de la section "Infos" du Journal de Bord) et corrections mineures !
Lien mis à jour.
Merci bien, c'est vraiment sympa ^^
Oh putain cool ! :O
Merci beaucoup, vraiment ! :)
Du coup, pourquoi tu as tout traduit sauf les dossiers ?
Oui, malgré mes tests en jeu, j'attends vos retours, pour savoir si il n'y a pas de problèmes d'affichage dû à la traduction, des fautes d'orthographes, ou encore éventuellement des erreurs de traduction.
Si vous avez des suggestions ou des remarques pour améliorer ce fichier texte, je suis preneur.
Ba c'est assez long, car les logs c'est que des pavés. Et je ne souhaite pas faire d'erreurs de traduction.
J'essaye d'être le plus fidèle possible à la version originale sans dénaturer le jeu.
Donc j'avais la flemme (sauf pour le premier dossier qui est traduit xD), j'ai fais le pricipal, si quelqu'un veut bien s'occuper du reste pourquoi pas :p
Mais c'est possible, qu'à l'avenir je fasse une traduction complète avec les dossiers inclus. Si j'ai la motivation :p
EDIT : Mise à jour de la Traduction (v2.0) : Ajout de la description des pouvoirs en français dans les menus et corrections mineures !
Lien mis à jour ici.
Il ne reste plus que les logs à faire :p
Merci beaucoup metroidzeta !
(tu mérites de passer à l'oméga maintenant :p)
My motives are complex :3