Non pas quitter le site, juste arrêter les traductions.
J'en avais parlé au gros Ours il ya au moins 2 mois et il avait bien ri jaune (Hooper si tu me lis, je te salue :V ). Ca fait presque un an que je me tâtais, j'avais même imaginé reprendre le flambeau de Piccolo s'il me le demandait. Mais avec les évenements de ma life j'ai dû me raisonner. *sigh*
Haan Doudoud, tu me fais presque verser un ptite larmichette. Toi aussi tu m'as laissé de bons souvenirs !
Mais c'est pas ma faute tu sais, c'est le travail que je fais avec Mister Flech :V (petite pub en passant). J'espère qu'on se reverra sur le forum, j'y reviendrai :D
Par contre sur le tchat Twitch, pas sûr du tout...
PS: quand El Maestro aura officialisé ma trad de DQ6, j'en saurai à 80-90 points pour 32 vidéos. Je serai pas passé loin des 100 points et la photo de Hoopy <3
Doudoud, merci pour tes encouragements ! Et, content que tu puisses apprendre l'anglais grâce aux traductions réalisées ici ; c'est aussi prévu pour ça. ^^;
C'est sûr que tu vas nous manquer, EON ("petit patapon" ? excellent !^^) ; tu es le premier contributeur des traductions hoopériennes, de loin !
Bon, de mon côté, la pile de traductions à vérifier descend un peu, mais pas assez vite.
Désolé pour ce retard... J'y retourne de ce pas. :P
Je suis agrégé d'anglais, j'ai vu le topic et je ne savais pas que Hooper traduisait, ou plutôt faisait traduire ses vidéos.
S'il avait gardé un rythme idoine sur YouTube, peut-être aurais-je participé à ce travail. Même s'il y a énormément d'erreurs dans les traductions postées, la collaboration de sa communauté à ce projet est gratifiant. La traduction n'est pas un domaine aisé, même les normaliens ont du mal à trouver les mots justes parfois. Comme j'ai dit, pas mal d'erreurs de temps, d'aspects, d'orthographe et d'idiomes dans les traductions proposées, mais je pense qu'elles restent somme toute intelligibles pour un anglophone.
Bon courage et félicitations.
Déconnes pas EON petit patapon !
We need you !
Entièrement de ma faute, excité que je suis j'ai vite lu à l'arrache et n'ayant pas fait attention à la ponctuation, j'ai réagi au quart de tour!
Ces débats ont le don de me hérisser le poil xD
Et ouais :o, we need you here!
Non pas quitter le site, juste arrêter les traductions.
J'en avais parlé au gros Ours il ya au moins 2 mois et il avait bien ri jaune (Hooper si tu me lis, je te salue :V ). Ca fait presque un an que je me tâtais, j'avais même imaginé reprendre le flambeau de Piccolo s'il me le demandait. Mais avec les évenements de ma life j'ai dû me raisonner. *sigh*
Haan Doudoud, tu me fais presque verser un ptite larmichette. Toi aussi tu m'as laissé de bons souvenirs !
Mais c'est pas ma faute tu sais, c'est le travail que je fais avec Mister Flech :V (petite pub en passant). J'espère qu'on se reverra sur le forum, j'y reviendrai :D
Par contre sur le tchat Twitch, pas sûr du tout...
PS: quand El Maestro aura officialisé ma trad de DQ6, j'en saurai à 80-90 points pour 32 vidéos. Je serai pas passé loin des 100 points et la photo de Hoopy <3
Haaaaaaaaaaaaaa !
Hoooooooooooooo...
EON, c'est pas ronron d'arrêter les traductions...
Mais comme ça, le champ est libre pour la photo de Hooper \o/ *rire diabolique*
En tout cas, on va perdre un pilier de l'équipe ! Déjà qu'on est pas beaucoup, tristesse tristesse :(
Doudoud, c'est cool ce que tu dis là ^^ Ca me motiverait presque à commencer ma prochaine trad de suite tiens !
Après HooperVania, mon nouveau projet !
Linky : je suis une quiche en langues mais je peux vous coacher ! Musique de Rocky pour se mettre en jambes ^^
EON : Ah oui Mister Flech ^^ Je sais pas trop ce qu'il fait, je l'ai connu par hasard sur un live d'Olbius ^^
Petite chansonnette pour ton départ du topic ^^ (je suis celle du fond qui articule bien ^^ )
Doudoud, merci pour tes encouragements ! Et, content que tu puisses apprendre l'anglais grâce aux traductions réalisées ici ; c'est aussi prévu pour ça. ^^;
C'est sûr que tu vas nous manquer, EON ("petit patapon" ? excellent !^^) ; tu es le premier contributeur des traductions hoopériennes, de loin !
Bon, de mon côté, la pile de traductions à vérifier descend un peu, mais pas assez vite.
Désolé pour ce retard... J'y retourne de ce pas. :P
EON, EON, petit patapon ! :p
Bon allez, je trouve que t'as pas assez de boulot ces temps-ci, je vais commencer une nouvelle trad :)
Après HooperVania, mon nouveau projet !
Je suis agrégé d'anglais, j'ai vu le topic et je ne savais pas que Hooper traduisait, ou plutôt faisait traduire ses vidéos.
S'il avait gardé un rythme idoine sur YouTube, peut-être aurais-je participé à ce travail. Même s'il y a énormément d'erreurs dans les traductions postées, la collaboration de sa communauté à ce projet est gratifiant. La traduction n'est pas un domaine aisé, même les normaliens ont du mal à trouver les mots justes parfois. Comme j'ai dit, pas mal d'erreurs de temps, d'aspects, d'orthographe et d'idiomes dans les traductions proposées, mais je pense qu'elles restent somme toute intelligibles pour un anglophone.
Bon courage et félicitations.