Re: Lost in Translation: ces titres qu'il aurait fallu traduire en français
En voilà d'autres :
La gâchette du temps
La traversée du temps
Combats de ballons
Combats de grenouilles
Mario dessine
Astérix et la mission secrète
Chibi le robot : le dernier Zip
Kirby triple en de luxe (^^)
Kirby et la planète des robobots
Les aventures des mignons toons buste buster perdu
Monopoly magnat
Destinée
La ligne chaude de Miami
Une quête hâtive
Âme noir/ La noirceur de l'âme
Monde mauvais
L'aventure de Zelda
Zelda : le vent de Gamelon
Link : le visage du mal (ou la face du mal aussi)
Le secret de toujours plus
Re: Lost in Translation: ces titres qu'il aurait fallu traduire en français
Si je prends une poignée de mes jeux préférés
Loup
le royaume des coeurs
le dernier des notres
l'épée démon
les chroniques de la lame de xéno
les tenebres des colosses
plus de héros
espace mort
faut avour qu'il y a un certain manque de charme
Re: Lost in Translation: ces titres qu'il aurait fallu traduire en français
Le Royaume des Coeurs, c'est bien plus classe qu'en anglais, je trouve.
Les Ténèbres des Colosses, ce n'est pas la bonne traduction, il aurait plutôt fallu traduire par quelque chose du genre "A l'ombre des Colosses" (car le mot anglais signifiant "ténèbres" est plutôt "Darkness").
Sword art Online RE:Hollow fragments (les sous titeres)il y a une heure de texte au début du jeu alors bon...
En voilà d'autres :
La gâchette du temps
La traversée du temps
Combats de ballons
Combats de grenouilles
Mario dessine
Astérix et la mission secrète
Chibi le robot : le dernier Zip
Kirby triple en de luxe (^^)
Kirby et la planète des robobots
Les aventures des mignons toons
buste busterperduMonopoly magnat
Destinée
La ligne chaude de Miami
Une quête hâtive
Âme noir/ La noirceur de l'âme
Monde mauvais
L'aventure de Zelda
Zelda : le vent de Gamelon
Link : le visage du mal (ou la face du mal aussi)
Le secret de toujours plus
Si je prends une poignée de mes jeux préférés
Loup
le royaume des coeurs
le dernier des notres
l'épée démon
les chroniques de la lame de xéno
les tenebres des colosses
plus de héros
espace mort
faut avour qu'il y a un certain manque de charme
Le Royaume des Coeurs, c'est bien plus classe qu'en anglais, je trouve.
Les Ténèbres des Colosses, ce n'est pas la bonne traduction, il aurait plutôt fallu traduire par quelque chose du genre "A l'ombre des Colosses" (car le mot anglais signifiant "ténèbres" est plutôt "Darkness").