Skip to Content

Traduction vidéo du Hooper ( We need You! )

Dernière contribution

985 posts / 0 nouveau(x)
Zorette Polyglotte
CrazySexyCool
STORM TRHOOPER
My Baby Blue
Portrait de Bluetenhonig
Hors ligne
A rejoint: 1 septembre 2011
Contributions: 1219
Re: Traduction vidéo du Hooper ( We need You! )

:-)

Gros Ours
Portrait de Hooper
Hors ligne
A rejoint: 19 août 2011
Contributions: 9285
Re: Traduction vidéo du Hooper ( We need You! )

Merci Assaan pour les transcriptions (et pas traduction) de Donkey Kong Country ainsi que des Schtroumpfs sur Snes!

Portrait de Assaan
Hors ligne
A rejoint: 16 août 2012
Contributions: 132
Re: Traduction vidéo du Hooper ( We need You! )

Allez, j'ai bientôt fini la Review Nomad, je m'attaque à DKC2 et ensuite Skyrim.

Portrait de Agent.O
Hors ligne
A rejoint: 16 avril 2013
Contributions: 1818
Re: Traduction vidéo du Hooper ( We need You! )

C'est une bonne idée de traduire les vidéos, mais j'espère qu'on aura jamais des étrangers sur le site ( surtout des étrangers qui ne parlent qu'une seule langue xd.) Sinon, imaginez le bazar sur le site, on se comprendrais même plus! :p

Portrait de Assaan
Hors ligne
A rejoint: 16 août 2012
Contributions: 132
Re: Traduction vidéo du Hooper ( We need You! )

Les transcriptions Sega Nomad, Donkey Kong Country 2 et Yoshi's Island ont été envoyées à Bluetenhonig, ils devraient être bientôt dans les bacs. Le Direct Live Skyrim (partie 1) arrive bientôt ainsi que le défi Mario Bros U :)

Gros Ours
Portrait de Hooper
Hors ligne
A rejoint: 19 août 2011
Contributions: 9285
Re: Traduction vidéo du Hooper ( We need You! )

Merci Assaan pour les transcriptions de:

-Review Yoshi's Island
-Review Donkey Kong Country 2
-Review Nomad
-Unboxing Zelda SS

Ainsi que Léna pour la traduction de la part 2 de FFXIII !

Du bien beau boulot :p

Portrait de Pikeau
Hors ligne
A rejoint: 2 septembre 2011
Contributions: 1888
Re: Traduction vidéo du Hooper ( We need You! )

Tu devrais peut-être donner un titre spécial pour les traducteurs ça peut être une bonne idée en plus des lots, ça immortalise les traducteurs !

J'aurai vraiment aimé vous aider mais mon niveau en anglais est pas mauvais, mais pas à un niveau assez élevé pour traduire un test de 1 heure ou 2. mais j'aurai aimé passé le test juste comme ça pour voir mon niveau mais vous me direz, des tests y en a un million sur le net. Donc moral : je vais pas vous embêter :-p

EDIT : Agent.O => Il y a déjà eu des étrangers sur le site, d'ailleurs j'ai cru que c'était un troll la première fois que j'avais lu un message d'un étranger donc je l'ai pas très bien accueilli on va dire. ^^

Edité par Pikeau le 29/06/2013 - 13:23
Portrait de Dorcelo
Hors ligne
A rejoint: 29 juin 2013
Contributions: 3
Re: Traduction vidéo du Hooper ( We need You! )

Salut à tous,
Je suis Dorcelo, c'est comme Marc dorcel sauf qu'il y a un O
J'aime les chalenge, cette section m'intéresse.
J'ai déjà fait mes preuves en matière de traduction.
Mais j'ai pas trop bien compris...

C'est traduire français/anglais ou éditer des .srt en FR pour les malentendants ?

Dorcelo...

Zorette Polyglotte
CrazySexyCool
STORM TRHOOPER
My Baby Blue
Portrait de Bluetenhonig
Hors ligne
A rejoint: 1 septembre 2011
Contributions: 1219
Re: Traduction vidéo du Hooper ( We need You! )

Salut Dorcelo!
Tu peux soit faire l'un soit faire l'autre, soit les deux. Seules les traductions donnent des points.
Pour les démarches, relis le topic encore une fois, je suis sûre qu'il finira par t'éclairer :-)

Portrait de Dorcelo
Hors ligne
A rejoint: 29 juin 2013
Contributions: 3
Re: Traduction vidéo du Hooper ( We need You! )

Ok, salut Bluetenhonig, merci pour la réponse, j'ai effectivement relus le topic...
Bon pour faire court, je suis un membre bien noob sur ce forum, mais le pseudo parle de lui-même...
Je vais m'attaquer à RE6.
A plus donc...

Dorcelo...