Re: [Officiel] Umineko no Naku Koro ni/ うみねこのなく頃に/ Quand les Goélands Pleurent
Oui je n'ai pas dit qu'il ne fallait pas lire du tout la traduction française. :p
J'aurais du préciser que je conseille fortement la trado anglaise (que ce soit pour higu ou umi) car c'est la meilleure et qu'en plus des fans ont fait des patch (voix,sprite ect..) donc on peut avoir l'expérience de lecture que l'on désire.
Après pour les malchanceux qui ne parlent pas anglais il a toujours la version française en effet.
Après j'ai dit ça peut-être par l'habitude de lire l'original, parce que j'avais un peu causé avec pbsaffran après les conf' et c'était une personne intelligente qui avait bien cerné tout l'esprit d'higurashi, c'est pour ça que j'ai été surpris de voir que sa traduction n'était pas ultra roxxorante comme je l'espérais.
Toujours pour ceux qui parlent anglais, le meilleur forum pour discuter d'umineko, mais faîtes gafffe comme la série de vn est terminée ça spoil pas mal si on se trompe de catégorie.
Re: [Officiel] Umineko no Naku Koro ni/ うみねこのなく頃に/ Quand les Goélands Pleurent
pour ceux que ça interesse je vais caputré en vidéo l'intégrale des 2 arc (question , réponse) j'éditerais ou ferait un reply au moment ou je poste la première partie.
Re: [Officiel] Umineko no Naku Koro ni/ うみねこのなく頃に/ Quand les Goélands Pleurent
Eh, vous arrêtez pas de dire qu'il n'y a pas de traduction de Umineko en français, mais il y en a une qui est actuellement entièrement finie. Elle n'est pas encore distribuée mais contactez-moi et je peux vous la faire parvenir. (Je connais très très bien le traducteur du visual novel, son site : http://www.visual-test.fr/index.php)
Re: [Officiel] Umineko no Naku Koro ni/ うみねこのなく頃に/ Quand les Goélands Pleurent
Citation:
entièrement finie.
Citation:
Ah ah non pas tous les épisodes, seulement le premier.
Lolz.
T'façon rien ne bat la traduction anglaise, on ne peut pas être plus proche de l'original.
Surtout que le type qui a fait cette version française n'a pas traduit de l'original mais de la traduction anglaise donc il y a déjà un décalage de langue avec Japonais->Anglais et en plus il y a un décalage Anglais->Français.
Re: [Officiel] Umineko no Naku Koro ni/ うみねこのなく頃に/ Quand les Goélands Pleurent
Non 07thexpansion s'en foutent un peu des copyright, par contre vu que tu as utilisé un patch des sprites de la version PS3 c'est plus Alchemist qui risque de te faire chier.
Oui je n'ai pas dit qu'il ne fallait pas lire du tout la traduction française. :p
J'aurais du préciser que je conseille fortement la trado anglaise (que ce soit pour higu ou umi) car c'est la meilleure et qu'en plus des fans ont fait des patch (voix,sprite ect..) donc on peut avoir l'expérience de lecture que l'on désire.
Après pour les malchanceux qui ne parlent pas anglais il a toujours la version française en effet.
Après j'ai dit ça peut-être par l'habitude de lire l'original, parce que j'avais un peu causé avec pbsaffran après les conf' et c'était une personne intelligente qui avait bien cerné tout l'esprit d'higurashi, c'est pour ça que j'ai été surpris de voir que sa traduction n'était pas ultra roxxorante comme je l'espérais.
Toujours pour ceux qui parlent anglais, le meilleur forum pour discuter d'umineko, mais faîtes gafffe comme la série de vn est terminée ça spoil pas mal si on se trompe de catégorie.
http://forums.animesuki.com/forumdisplay.php?f=93
pour ceux que ça interesse je vais caputré en vidéo l'intégrale des 2 arc (question , réponse) j'éditerais ou ferait un reply au moment ou je poste la première partie.
LP FFXIV
LP MH-Frontier
Soluce Dragon's Dogma
Death's gambit:AL Spoiler Free
Eh, vous arrêtez pas de dire qu'il n'y a pas de traduction de Umineko en français, mais il y en a une qui est actuellement entièrement finie. Elle n'est pas encore distribuée mais contactez-moi et je peux vous la faire parvenir. (Je connais très très bien le traducteur du visual novel, son site : http://www.visual-test.fr/index.php)
D'après la dernière news de leur site, il auraient abandonné le projet... Donc oui, si tu peux nous trouver ça, Nady, ça serait cool !
tout les 8 épisode son traduit ?, si elle est vraiment bonne ouais ça m'interesse.
LP FFXIV
LP MH-Frontier
Soluce Dragon's Dogma
Death's gambit:AL Spoiler Free
Ah ah non pas tous les épisodes, seulement le premier.
Lolz.
T'façon rien ne bat la traduction anglaise, on ne peut pas être plus proche de l'original.
Surtout que le type qui a fait cette version française n'a pas traduit de l'original mais de la traduction anglaise donc il y a déjà un décalage de langue avec Japonais->Anglais et en plus il y a un décalage Anglais->Français.
épisode 1 dispo , j'èspère qu'il son pas chiant avec les copyright 07th <.
LP FFXIV
LP MH-Frontier
Soluce Dragon's Dogma
Death's gambit:AL Spoiler Free
Non 07thexpansion s'en foutent un peu des copyright, par contre vu que tu as utilisé un patch des sprites de la version PS3 c'est plus Alchemist qui risque de te faire chier.
a ouais merde , la j'ai 2 partie avec le patch.
bon je le vire dés la partie 3.
ou alors je recommance tout.
je sais pas si alchemist son chiant ou pas avec ça.
LP FFXIV
LP MH-Frontier
Soluce Dragon's Dogma
Death's gambit:AL Spoiler Free