Ghost of Tsushima (1/37)
Nouveau Let's Play sur Ghost of Tsushima
Nouveau Let's Play sur Ghost of Tsushima
22ème partie du Let's Play sur Ghost of Tsushima
Seconde partie du Let's Play sur Ghost of Tsushima
3ème partie du Let's Play sur Ghost of Tsushima
4ème partie du Let's Play sur Ghost of Tsushima
5ème partie du Let's Play sur Ghost of Tsushima
86 Commentaires
Le début c'est les Thermopyles chez les chinois.
Je vais peut-être regarder cette épopée, parce que pour moi les samouraïs, ça s'est arrêté aux chats robots volants qui livrent des pizzas.
Leur code d'honneur c'est nimp, c'est juste faire passer pour de la vertu et du courage, le droit inique de pouvoir faire perdurer par la force, les inégalités sociales de leur système féodal, étouffer les griefs des paysans, se combattre les uns aux autres pour des territoires, et même, contester voire revendiquer l'autorité de l'Empereur. Mais bon, la mentalité des ninjas chez les chinetoques, c'est encore plus pire, du style attaquer dans le dos comme à Pearl Harbor.
Sinon, la VF de Jin c'est bien celle du doubleur de Matt Damon, mais je trouve que ça ne colle pas super bien avec un personnage japonais. La VO nippone est évidement bien plus convaincante, mais faut suivre les sous-titres et je comprends tout à fait que ça puisse gonfler certains.
Ghost of Tsushima, ce jeu m'intéressait mais lorsque j'ai vu qu'il semblerait s'agir d'un jeu construit comme un Assassin Creed, Far Cry, Horizon, et compagnie, j'ai fui.
7:12
Ha ha ! J'ai pensé à exactement la même chose !
Incroyable !!
Mission réussie.
La suite :)
Pas un mot plus haut qu'un autre, la zen attitude, pas d'insultes, de la joie de vivre, de la bonne humeur ? Suis dans un rêve ?
Si Hooper s'y tient, je tire mon chapeau bas.
Bon je continue le visionnage dans une euphorie inexplicable.
C'est clair que son conditionnement a fonctionné !
La voleuse qui soigne un samouraï pour qu’il aille sauver son frère mais qui entre-temps a également vendu son sabre parce que ça ne servirait certainement pas à ce but…
Elle a vendu le sabre contre de la nourriture et des soins. Soins qui, imaginons le, à servit à remettre sur sabot Jin. Donc c'est pas si HS que ça^^
Autant j'aurais préféré une VO pour ce Fantôme du Sushi, autant j'adore la voix de Damien Boisseau, très chaleureuse et charismatique, donc ça passe très bien.
Quant au jeu, je le ferais certainement bientôt, donc je ne pense pas regarder cette épopée, mais ça envoie plutôt du pâté pour l'instant.
La voix VF que j’aime le plus c’est celle du général mongol qui intègre complètement son personnage et nous fait ressentir tous les aspects de sa personnalité ; personnage hautain mais pouvant reconnaître la bravoure envers un alter ego officier et seigneur japonais, beaucoup de capacités d’assimilations linguistiques et culturelles d’un pays étranger, fierté de son rang et de sa lignée, stratège redoutable et en même temps la voix d’un homme déterminé, avec un but précis et des cibles anticipées, implacable et froid comme dans ses actes quand il achève un soldat. Un salaud, mais pas qu’un gros barbare obséquieux et monstre infâme ; un homme de culture, et ayant du respect pour un alter ego japonais même après qu’il l’ait vaincu et dépouillé de son armée, ses armes, et son île, il lui fait conserver sa dignité et son honneur et respecte son choix honorable de garder le silence, car il le sait déjà par avance que son ennemi ne parlera pas
Une partie bien sympa, tu es calme et posé alors que te connaissant, tu aurais déjà pu troller le jeu.
Et oui comme beaucoup l'on déjà signalé, ça ce prononce "ka" "gué".
À ne pas confondre avec l'expression "j'ai envie de caguer".
Même si au final ça reviendrai à dire "j'ai envie de poser une ombre", qui me plait beaucoup soit dit en passant. ^^
J'ai commencé le jeu hier, j'ai du y jouer un peu plus de 2h et je dois dire que pour l'instant le titre me plais bien, les combats sont pas aussi techniques qu'un Sekiro mais on est loin du martelage de bouton.
Et les décors et couleurs choisis envoient du pâté ronron par conserve de 250g.
Si on devait le comparer à tlou 2, les environnement sont plus chaleureux, plus arrondis dans leur rendu sans pour autant paraitre fantaisistes. J'aime beaucoup.
Le choix du cheval....Kage en japonais se prononce Ka - gué Hooper....et pas kèiiije
Le Hooper est complétement americanisé haha ^^
En même temps "kagué" ça fait aussi un peu tâche en français... Si je puis m'exprimer ainsi !
Cette VF et cette synchro labiale tout droit sortis des enfer. Ça pique!
On se console en se disant que 20 ans an arrière on aurait eu un doublage dans le style de Michel Leeb. XD
Sinon on va attendre d'en voir un peu plus avant de se prononcer, on a pas encore vu ce que proposait le monde ouvert, le système de combat n'ai pas encore maitrisé (le sera t-il avant la fin rien n'en est moins sûr^^).
En revanche l'animation du saut je la trouve dégueulasse, on dirait que le personnage flotte, un saut lunaire.
Mais attendons la suite.
Au moins avec la VF, on se fera pas chier à lire les sous-titres. Tant pis pour les puristes (qui parlent même pas japonais loul, pour la plupart).
Je vois absolument pas le rapport mais bon. XD
C'est une question d'ambiance d'immersion et de cohérence.
Pour Hooper ne pas pouvoir sauter un muret caché dans le fin fond de la maps ou pas pouvoir casser une vitre sur une voiture ça le sort du jeu bah pour d'autres c'est entendre des Japonais parler français..........
Oui mais si le japonais vit en France, il a le droit de parler français, non ? :P
Coton comme question...
Sauf que le jeu se passe au Japon en 1274, c'était pas trop la mode de parler français. Perso je vais découvrir ce jeu avec un autre stream, déjà qu'on a la parodie de gameplay avec Hooper aux manettes (même si c'est souvent drôle) pas besoin de la parodie de la narration avec les "kajé", "shogoune" ect...
Je le sais bien, c'était dit sur le ton de l'humour. ^^
J'ai moi-même mis le jeu en japonais.
Considérant que ce jeu est développé par une équipe états-unienne, je serais curieux de savoir qui - parmi ceux criant à l'hérésie de la vf ici - a joué à Assassin's Creed 2 avec le doublage italien (option qui était proposée avec fierté par Ubisoft à l'époque).