Re: Ace Attorney/Gyakuten Saiban [Refonte du topic en cours]
Le trailer dans le spoiler du post de Ouroboros m'a bien hypé ^^. Ca fait vraiment plaisir, l'esprit Phoenix Wright a l'air d'être toujours là !
Sinon, je change un peu de sujet parce que hier j'ai fini le premier Phoenix Wright... dans sa version GBA, c'est-à-dire en japonais ^^. Et c'était vraiment kiffant. Difficile (parce que bon, c'est que du japonais...), mais kiffant. Il y a pas mal de différences avec la version occidentale que l'on a connue, et c'était vraiment chouette de découvrir le jeu dans sa version d'origine avec ses dialogues d'origine (même si j'ai pas tout compris, faut pas déconner) ^^.
Par exemple, dans les versions occidentales, Maya appelle Phoenix "Nick". Ca sort un peu du chapeau, on voit pas trop pourquoi, mais en fait c'est mieux amené dans la version japonaise. Phoenix s'appelle "Naruhodô" (le 'ô' se prononce comme un son 'o' allongé). Sauf que, dans la première affaire, Mia a une très mauvaise mémoire des noms, et n'arrête pas de l'appeler "Naruhodo-kun" (sans le 'o' long, et avec le suffixe "kun"), ce qui veut dire en japonais "je vois". Du coup, Maya, qui a déjà entendu sa soeur l'appeler comme ça, l'appelle également "Naruhodo-kun"
Petite anecdote sur les noms également, Larry Butz (Paul Defès en français) s'appelle Yahari, et Mia l'appelle tout le temps "Yappari", ce qui signifie littéralement "comme je m'en doutais". Avec son pote qui a un nom proche du "je vois", "comme je m'en doutais"... Bref, les deux noms n'ont pas été choisis au hasard !
Ou encore, petite différence culturelle, Maya n'aime pas les hamburgers dans la version originale, mais bel et bien les ramen, et veut tout le temps aller bouffer des ramen. C'est déjà + diététique que les hamburgers :p.
Bref, je me suis bien régalé avec ce jeu, et je compte bien me faire tous les autres Gyakuten Saiban !
Re: Ace Attorney/Gyakuten Saiban [Refonte du topic en cours]
On le sait depuis l'annonce du jeu qu'il serait dispo en Europe.
Sinon, j'suis vraiment pas emballé. J'ai tellement été déçu par le 5 que j'ai beaucoup moins de hype. Et encore, je dis ça, Virtue's Last Reward est passé avant le 5. Et là, Zero Time Dilemma va passer avant le 6. Alors ok c'est pas comparable mais bon. Hahaha.
Re: Ace Attorney/Gyakuten Saiban [Refonte du topic en cours]
Et merde , tiens ils nous refont le coup du 5 les capcom .
Dématérialisé et EN ANGLAIS . Sans rire, on parle pas d'un petite boite indé qui aurait pas les moyens de se payer une traduction , non on parle d'une grosse boite là .
Ca m’énerve qu'on ait eu la trilogie sur DS traduite mais qu'ils aient arrêtés. Un comble pour un jeu qui consiste à lire et à réflechir . Va falloir faire chauffer le dico les mecs.
Le seul avantage est son prix qui a l'air vraiment correct , sans parler de la qualité du jeu qui ressemble au 5 ce qui n'est pas pour me déplaire .
Re: Ace Attorney/Gyakuten Saiban [Refonte du topic en cours]
Mouais pareil j'étais trop déçue par le 5 moins percutant et bourré d'incohérence a te faire vomir (parait que c'est le DLC la meilleur affaire...).
J'attends beaucoup + Danganronppa V3
Re: Ace Attorney/Gyakuten Saiban [Refonte du topic en cours]
J'avoue que je commence à être en manque de ce style de jeu: je n'en ai plus fait depuis les excellents Ghost Trick (qui avait d'ailleurs réussi l'exploit à surpasser les Phoenix Wright selon moi) et 999 (génial, lui aussi).
Excellente nouvelle s'ils font un troisième volet de Zero Escape! Il va donc falloir que je me décide à faire le second (je l'ai trouvé sur 3DS il y a deux ans). Est-ce que le 3 sort en Europe d'ailleurs (vu que la 3DS est zonée)?
Quant à Ace Attorney 5, il faudrait aussi que je me décide à le faire un jour.
Le trailer dans le spoiler du post de Ouroboros m'a bien hypé ^^. Ca fait vraiment plaisir, l'esprit Phoenix Wright a l'air d'être toujours là !
Sinon, je change un peu de sujet parce que hier j'ai fini le premier Phoenix Wright... dans sa version GBA, c'est-à-dire en japonais ^^. Et c'était vraiment kiffant. Difficile (parce que bon, c'est que du japonais...), mais kiffant. Il y a pas mal de différences avec la version occidentale que l'on a connue, et c'était vraiment chouette de découvrir le jeu dans sa version d'origine avec ses dialogues d'origine (même si j'ai pas tout compris, faut pas déconner) ^^.
Par exemple, dans les versions occidentales, Maya appelle Phoenix "Nick". Ca sort un peu du chapeau, on voit pas trop pourquoi, mais en fait c'est mieux amené dans la version japonaise. Phoenix s'appelle "Naruhodô" (le 'ô' se prononce comme un son 'o' allongé). Sauf que, dans la première affaire, Mia a une très mauvaise mémoire des noms, et n'arrête pas de l'appeler "Naruhodo-kun" (sans le 'o' long, et avec le suffixe "kun"), ce qui veut dire en japonais "je vois". Du coup, Maya, qui a déjà entendu sa soeur l'appeler comme ça, l'appelle également "Naruhodo-kun"
Petite anecdote sur les noms également, Larry Butz (Paul Defès en français) s'appelle Yahari, et Mia l'appelle tout le temps "Yappari", ce qui signifie littéralement "comme je m'en doutais". Avec son pote qui a un nom proche du "je vois", "comme je m'en doutais"... Bref, les deux noms n'ont pas été choisis au hasard !
Ou encore, petite différence culturelle, Maya n'aime pas les hamburgers dans la version originale, mais bel et bien les ramen, et veut tout le temps aller bouffer des ramen. C'est déjà + diététique que les hamburgers :p.
Bref, je me suis bien régalé avec ce jeu, et je compte bien me faire tous les autres Gyakuten Saiban !
Mon dossier ultra-complet sur Zelda ALTTP
Mon dossier ultime sur F-Zero
Sympa que tu aies le niveau pour faire les versions jap (vraiment pas évident) ! Ça m'intéresse beaucoup toutes ces différences avec la version occidentale, quelqu'un avait dédié un tumblr à ça au fait : http://gyakutensaibanvsaceattorney.tumblr.com/post/113820029764/gsvsaa-project-master-post
Il y a les jeux vidéos, et il y a Pit Fighter.
Only démat et en Anglais mais osef, il arrive chez nous !!! Je pensais pas que ça allait se faire, chui content.
On le sait depuis l'annonce du jeu qu'il serait dispo en Europe.
Sinon, j'suis vraiment pas emballé. J'ai tellement été déçu par le 5 que j'ai beaucoup moins de hype. Et encore, je dis ça, Virtue's Last Reward est passé avant le 5. Et là, Zero Time Dilemma va passer avant le 6. Alors ok c'est pas comparable mais bon. Hahaha.
In my restless dreams, I see that town ...
Et merde , tiens ils nous refont le coup du 5 les capcom .
Dématérialisé et EN ANGLAIS . Sans rire, on parle pas d'un petite boite indé qui aurait pas les moyens de se payer une traduction , non on parle d'une grosse boite là .
Ca m’énerve qu'on ait eu la trilogie sur DS traduite mais qu'ils aient arrêtés. Un comble pour un jeu qui consiste à lire et à réflechir . Va falloir faire chauffer le dico les mecs.
Le seul avantage est son prix qui a l'air vraiment correct , sans parler de la qualité du jeu qui ressemble au 5 ce qui n'est pas pour me déplaire .
Je dirais même plus: la tétralogie, vu que l'épisode numéro 4 (Apollo Justice) avait aussi été traduit en français.
C'est clair que c'est dommage (même si moi je les ai toujours faits en anglais par habitude quand j'étais à l'étranger).
C'est quoi, ce jeu? Une suite de Virtue's Last Reward (que je n'ai toujours pas fait d'ailleurs, je n'ai joué qu'à 999)?
Oui, c'est Zero Escape 3.
Mouais pareil j'étais trop déçue par le 5 moins percutant et bourré d'incohérence a te faire vomir (parait que c'est le DLC la meilleur affaire...).
J'attends beaucoup + Danganronppa V3
J'avoue que je commence à être en manque de ce style de jeu: je n'en ai plus fait depuis les excellents Ghost Trick (qui avait d'ailleurs réussi l'exploit à surpasser les Phoenix Wright selon moi) et 999 (génial, lui aussi).
Excellente nouvelle s'ils font un troisième volet de Zero Escape! Il va donc falloir que je me décide à faire le second (je l'ai trouvé sur 3DS il y a deux ans). Est-ce que le 3 sort en Europe d'ailleurs (vu que la 3DS est zonée)?
Quant à Ace Attorney 5, il faudrait aussi que je me décide à le faire un jour.