ben perso je m'y attendais un peu :p
les développeurs avaient dit que la maps serai fragmenté en plusieurs îles qu'il serait possible de rejoindre en bateau (d’où la présence du bateau dans les traillers) ce système permet de créer des environnements très variés tout en gardant une certaine cohérence, dans un skyrim où la maps est faite d'un seul bloc continental c'est déjà plus dur à moins d'avoir une maps véritablement gigantesque, mais perso je préfère la densité à la taille (et à ce niveau chapeau bas pour skyrim soit dit en passant).
-Quand l'argent parle, la vérité se tait !
-Ce qu'il y a de bien à être toujours pessimiste, c'est que toute surprise sera forcément bonne.
Les vrais auront reconnu la voix de Tywin Lannister
exact c'est dans ces moments que je regrette de ne pas être bilingue pour en profiter un max car avec les sous-titres on en perd toujours un peu,
d'ailleurs en anglais le prénom de Gérald se prononce "Guérald" ça à plus de classes je trouve :p
-Quand l'argent parle, la vérité se tait !
-Ce qu'il y a de bien à être toujours pessimiste, c'est que toute surprise sera forcément bonne.
Sur les autres opus il y avait la possibilité, ce devrait être le cas pour celui-ci aussi. Dans The Witcher 2 on avait un petit choix de langues selon notre pays et on pouvait télécharger d'autres packs (comme ça prend beaucoup de place).
La "vraie" VO c'est le polonais d'ailleurs (qui s'en sortait bien dans The Witcher 1, ça donnait vraiment un côté très dépaysant... sauf si on parle le polonais forcément :p), je pense qu'elle sera dispo aussi.
Sur les autres opus il y avait la possibilité, ce devrait être le cas pour celui-ci aussi. Dans The Witcher 2 on avait un petit choix de langues selon notre pays et on pouvait télécharger d'autres packs (comme ça prend beaucoup de place).
La "vraie" VO c'est le polonais d'ailleurs (qui s'en sortait bien dans The Witcher 1, ça donnait vraiment un côté très dépaysant... sauf si on parle le polonais forcément :p), je pense qu'elle sera dispo aussi.
Ce serait bien d'avoir plein de traduction parfois, histoire de se marrer^^ Pardon! Je ne voudrais pas faire mon raciste de base mais certaine versions me font trop rire, ça donne un côté un peu ridicule parfois. Vous avez déjà essayé de regarder le 5ème Elément en espagnol? XD
En polonais, ça doit dépayser c'est sûr mais je ne pense pas que ça sera proposer. La VF semble très correct mais j'aime beaucoup la profondeur grave des voix anglaises, ça sera en VOSTF pour moi je pense donc. Je fais de plus en plus de jeux en VO, surtout quand le scénario est important, à moins d'un coup de coeur pour la VF. J'étais pro VF avant mais maintenant je compare souvent et si j'ai le choix, je prends la meilleure. La VF est malheureusement souvent moins bonne.
Il as de la gueule The Witcher III !
Je vous conseille de voir la version 1080p avec un gros bitrate, 600MB, mais en torrent ca va vite.
http://www.gamersyde.com/download_the_witcher_3_wild_hunt_the_sword_of_destiny-32222_en.html
Ca pète la rétine une deuxième fois, il manque juste que ce soit à 60fps pour avoir la version pc de la nasa :P
Les vrais auront reconnu la voix de Tywin Lannister dans la 1ère partie du trailer.
ben perso je m'y attendais un peu :p
les développeurs avaient dit que la maps serai fragmenté en plusieurs îles qu'il serait possible de rejoindre en bateau (d’où la présence du bateau dans les traillers) ce système permet de créer des environnements très variés tout en gardant une certaine cohérence, dans un skyrim où la maps est faite d'un seul bloc continental c'est déjà plus dur à moins d'avoir une maps véritablement gigantesque, mais perso je préfère la densité à la taille (et à ce niveau chapeau bas pour skyrim soit dit en passant).
-Quand l'argent parle, la vérité se tait !
-Ce qu'il y a de bien à être toujours pessimiste, c'est que toute surprise sera forcément bonne.
exact c'est dans ces moments que je regrette de ne pas être bilingue pour en profiter un max car avec les sous-titres on en perd toujours un peu,
d'ailleurs en anglais le prénom de Gérald se prononce "Guérald" ça à plus de classes je trouve :p
-Quand l'argent parle, la vérité se tait !
-Ce qu'il y a de bien à être toujours pessimiste, c'est que toute surprise sera forcément bonne.
Estimons-nous heureux qu'en VF ça ne soit pas "Gérard"! mdr
J'espère qu'on pourra le faire en VO, ou alors qu'il y aura une bonne VF.
Sur les autres opus il y avait la possibilité, ce devrait être le cas pour celui-ci aussi. Dans The Witcher 2 on avait un petit choix de langues selon notre pays et on pouvait télécharger d'autres packs (comme ça prend beaucoup de place).
La "vraie" VO c'est le polonais d'ailleurs (qui s'en sortait bien dans The Witcher 1, ça donnait vraiment un côté très dépaysant... sauf si on parle le polonais forcément :p), je pense qu'elle sera dispo aussi.
Voici le trailer en Français pour ceux qui veulent.
https://www.youtube.com/watch?v=pKqCMqYIbg4
Geralt garde donc la même voix que dans le deux. Après, difficile pour moi de résister a la voix de Charles Dance :p
In my restless dreams, I see that town ...
Merci pour le trailer en VF, j'aime bien donc pas de choix à faire ^^
En polonais, ça doit dépayser c'est sûr mais je ne pense pas que ça sera proposer. La VF semble très correct mais j'aime beaucoup la profondeur grave des voix anglaises, ça sera en VOSTF pour moi je pense donc. Je fais de plus en plus de jeux en VO, surtout quand le scénario est important, à moins d'un coup de coeur pour la VF. J'étais pro VF avant mais maintenant je compare souvent et si j'ai le choix, je prends la meilleure. La VF est malheureusement souvent moins bonne.