Re: C'est ici qu'on se recueille et qu'on a une petite pensée pour les anciens tauliers de Hooper.fr
Citation:
En parlant de signature, je pensais que la tienne venait de RATM, Helli, genre "people of the sun", mais je me suis renseigné... :)
Je trouve d'ailleurs que la VF de cet échange ne lui rend pas tout à fait honneur, "people" ayant de mon point de vue un sens plus fort et profond que "groupe", mais en même temps, je ne vois pas trop par quoi d'autre ils auraient pu le remplacer dans cette réplique du tac au tac.
Pas forcément évident d'adapter dans une autre langue.
Re: C'est ici qu'on se recueille et qu'on a une petite pensée pour les anciens tauliers de Hooper.fr
Citation:
Par "les miens", peut-être ? :)
Oui, j'y ai pensé, c'est ce qui rendrait probablement le mieux le mot "people" en français, sauf que le reste serait chelou :
- C'était les putains ( faut pas oublier le fucking :v ) de tiens !
- Mais c'est toi, les miens !
XD
"Il n'est pas nécessaire d'éteindre la lumière de l'autre pour que brille la nôtre"
Pas forcément évident d'adapter dans une autre langue.
"Il n'est pas nécessaire d'éteindre la lumière de l'autre pour que brille la nôtre"
Par "les miens", peut-être ? :)
- C'était les putains ( faut pas oublier le fucking :v ) de tiens !
- Mais c'est toi, les miens !
XD
"Il n'est pas nécessaire d'éteindre la lumière de l'autre pour que brille la nôtre"