J'ai une question... Pour ceux très forts en anglais...
Mais comment ça se fait que la droite et le droit, ce soit "right" dans les deux cas en anglais ? La logique aurait voulu que ce soit 2 mots complètement différents, non ? En gros, c'est quasiment le même mot en français, et le même mot en anglais, mais pourquoi ? Ca n'a aucun sens. Et ça me trigger. Parce qu'entre autres, les langues anglo-saxonnes et latines ont peu à voir.
En anglais je sais pas mais de ce que je comprend de l'académie française :
- L'adjectif droit peut être utilisé au sens de « juste, régulier, bon »
- La droite est développé à partir d’une qualification positive de la main droite, considérée comme agissant avec précision.
D'où la racine commune des deux.
Ça répond à une partie de la question ou pas du tout ? XD
L'iban des clients free a été récupéré par les hackers... >.<
Faites gaffe ! (source : un obscur discord, mais voilà)
"Il n'est pas nécessaire d'éteindre la lumière de l'autre pour que brille la nôtre"
J'ai une question... Pour ceux très forts en anglais...
Mais comment ça se fait que la droite et le droit, ce soit "right" dans les deux cas en anglais ? La logique aurait voulu que ce soit 2 mots complètement différents, non ? En gros, c'est quasiment le même mot en français, et le même mot en anglais, mais pourquoi ? Ca n'a aucun sens. Et ça me trigger. Parce qu'entre autres, les langues anglo-saxonnes et latines ont peu à voir.
En anglais je sais pas mais de ce que je comprend de l'académie française :
- L'adjectif droit peut être utilisé au sens de « juste, régulier, bon »
- La droite est développé à partir d’une qualification positive de la main droite, considérée comme agissant avec précision.
D'où la racine commune des deux.
Ça répond à une partie de la question ou pas du tout ? XD
C'est vraiment la transposition qui me trigger, pas le français :P
Je ne vais pas arriver à être plus clair, arf xD