Une autre chose que je trouve bizarre, c'est que nous, on connaît vos expressions et on reconnaît notre language dans le votre, mais vous non!!! Ça c'est encore plus insultant que de ne pas savoir ce que cheesweburger veut dire.
“Life's not about how hard of a hit you can give... it's about how many you can take, and still keep moving forward.”
― Sylvester Stallone, Rocky Balboa
Je connais quand même "dispendieux" (même si en réalité c'est un mot qui existe en France mais que personne n'utilise contrairement au Québec) et "tabarnak". Mais promis, j'apprendrai mon petit lexique d'expressions québécoises avant de venir. ^^
0,7 pour les Etats-Unis, je suis quand même dubitatif.
Cela devrait être au minimum 1. Les étasuniens savent au moins parler deux langues normalement : l'anglais et l’américain.
jfpom88 a écrit:
Ça c'est encore plus insultant que de ne pas savoir ce que cheesweburger veut dire.
L'hamburger de Chewbacca ?
Et puis c'est bon, on doit déjà se taper votre Stéphane Rousseau et votre feu René national.
Le pire c'est que les québecois ne connaissent toujours pas la voiture, ils roulent toujours en char. En plus ils prennent leurs gosses pour des bijoux de famille.
Par contre, je ne suis pas sûr que le Québec et le reste du Canada communiquent si bien que ça entre eux. J'ai rencontré plusieurs touristes québécois durant mon voyage en Turquie et c'est un peu l'image que ça m'a laissé.
A un moment donné, on discutait un peu de cinéma (donc je leur avais parlé de quelques films que je connaissais comme Le Déclin de l'Empire Américain, ou encore plus récemment Starbuck qui a d'ailleurs eu son petit succès en France). Et bien à un moment donné, je leur ai parlé de David Cronenberg (je suis assez fan de ses films) et ils m'ont répondu n'en avoir jamais entendu parler (alors que pour moi un cinéaste emblématique du Canada) ! Et quand je leur ai dit que c'était un cinéaste canadien venant de Toronto, ils m'ont répondu que pour eux, le reste du Canada, c'est comme un pays étranger, ils ne s'y intéressent pas trop. J'étais un peu effaré.
Ah, pour la Belgique, j'aurais aussi des choses à dire, vu qu'il y a beaucoup plus de Flamands qui parlent français que de Wallons qui parlent flamand (il ne faut pas s'étonner que les relations soient tendues entre les deux). Et à chaque fois que je rencontrais un Belge de mon âge et que je voulais lui parler de BD, j'avais droit à la réponse désespérante "Ah non, moi je ne lis que des mangas" (et c'est encore pire si j'essaie de leur parler de BD flamandes comme Bob et Bobette ou les BD de Bob de Moor) : tsss, ces faux Belges, quoi, ils me désespèrent à chaque fois !
C'est comme tous ces Français qui ne boivent pas de vin rouge et ne mangent pas de fromage qui pue.
Les traditions se perdent. :-(
Par contre, il ne me semble pas qu'en Suisse il y ait autant de dissension linguistique (mais il faudrait demander à des Suisses du forum, s'il y en a).
Les belges francophones c'est juste des français déguisés tu sais. On regarde plus ce qui se passe en France que chez nous.
Les flamands et les hollandais ils ont droit à pratiquement aucune traduction dans leur langue, donc ils sont un peu forcés de se former à une autre pour pas être dans une bulle.
Sinon moi si je lisais du bob et bobette, boule et bill, tintin, l'élève ducobu, spirou et tout quand j'étais gosse.
C'était encore d'actualité dans les années 90, mais avec internet et la tv française, notre génération a suivie la même voie que les français culturellement. Donc animés japonais, manga et compagnie.
Par chance on a été épargné par la télé réalité plus longtemps que vous car pas beaucoup de belges avaient M6 à l'époque de Loft Story.
omg c'est quoi cette carte :O Bon c'est bien toulouse se rapproche un peu de moi pour le coup :D
Pour ce qui est des langues étrangères le francais est quand même en généralité de sacret quiche et je me compte dnas le lot même si je veux/peux essayer de faire un effort
D'un coté t'as l'ancienne génération ou ils n'ont pas vraiment pu apprendre une langue étrangère, de l'autre des jeunes qui te sortent "sicépa tradui j'achete pa' °o°" et le fameux groupe du on est francais alors le reste du monde doit s'adapter à nous
Après y aussi ceux qui ne veulent intégrer une autre langue pour je ne sais qu'elle raison et fait son gros bof :v
De toute facon à l'heure actuelle il faut être un minimum bilingue, langue native et anglais
Une autre chose que je trouve bizarre, c'est que nous, on connaît vos expressions et on reconnaît notre language dans le votre, mais vous non!!! Ça c'est encore plus insultant que de ne pas savoir ce que cheesweburger veut dire.
“Life's not about how hard of a hit you can give... it's about how many you can take, and still keep moving forward.”
― Sylvester Stallone, Rocky Balboa
Je connais quand même "dispendieux" (même si en réalité c'est un mot qui existe en France mais que personne n'utilise contrairement au Québec) et "tabarnak". Mais promis, j'apprendrai mon petit lexique d'expressions québécoises avant de venir. ^^
Cela devrait être au minimum 1. Les étasuniens savent au moins parler deux langues normalement : l'anglais et l’américain.
L'hamburger de Chewbacca ?
Et puis c'est bon, on doit déjà se taper votre Stéphane Rousseau et votre feu René national.
Le pire c'est que les québecois ne connaissent toujours pas la voiture, ils roulent toujours en char. En plus ils prennent leurs gosses pour des bijoux de famille.
Par contre, je ne suis pas sûr que le Québec et le reste du Canada communiquent si bien que ça entre eux. J'ai rencontré plusieurs touristes québécois durant mon voyage en Turquie et c'est un peu l'image que ça m'a laissé.
A un moment donné, on discutait un peu de cinéma (donc je leur avais parlé de quelques films que je connaissais comme Le Déclin de l'Empire Américain, ou encore plus récemment Starbuck qui a d'ailleurs eu son petit succès en France). Et bien à un moment donné, je leur ai parlé de David Cronenberg (je suis assez fan de ses films) et ils m'ont répondu n'en avoir jamais entendu parler (alors que pour moi un cinéaste emblématique du Canada) ! Et quand je leur ai dit que c'était un cinéaste canadien venant de Toronto, ils m'ont répondu que pour eux, le reste du Canada, c'est comme un pays étranger, ils ne s'y intéressent pas trop. J'étais un peu effaré.
Je pense que c'est le cas de tous les pays où t'as une frontière linguistique.
Pour moi la flandre c'est clairement l'étranger aussi.
Ah, pour la Belgique, j'aurais aussi des choses à dire, vu qu'il y a beaucoup plus de Flamands qui parlent français que de Wallons qui parlent flamand (il ne faut pas s'étonner que les relations soient tendues entre les deux). Et à chaque fois que je rencontrais un Belge de mon âge et que je voulais lui parler de BD, j'avais droit à la réponse désespérante "Ah non, moi je ne lis que des mangas" (et c'est encore pire si j'essaie de leur parler de BD flamandes comme Bob et Bobette ou les BD de Bob de Moor) : tsss, ces faux Belges, quoi, ils me désespèrent à chaque fois !
C'est comme tous ces Français qui ne boivent pas de vin rouge et ne mangent pas de fromage qui pue.
Les traditions se perdent. :-(
Par contre, il ne me semble pas qu'en Suisse il y ait autant de dissension linguistique (mais il faudrait demander à des Suisses du forum, s'il y en a).
Les belges francophones c'est juste des français déguisés tu sais. On regarde plus ce qui se passe en France que chez nous.
Les flamands et les hollandais ils ont droit à pratiquement aucune traduction dans leur langue, donc ils sont un peu forcés de se former à une autre pour pas être dans une bulle.
Sinon moi si je lisais du bob et bobette, boule et bill, tintin, l'élève ducobu, spirou et tout quand j'étais gosse.
C'était encore d'actualité dans les années 90, mais avec internet et la tv française, notre génération a suivie la même voie que les français culturellement. Donc animés japonais, manga et compagnie.
Par chance on a été épargné par la télé réalité plus longtemps que vous car pas beaucoup de belges avaient M6 à l'époque de Loft Story.
et 7% pensent que le lait chocolaté viens des vaches marrons.
Tout est dit.
http://www.lepoint.fr/monde/pour-16-millions-d-americains-le-lait-chocolate-vient-de-vaches-marron-17-06-2017-2136082_24.php
omg c'est quoi cette carte :O Bon c'est bien toulouse se rapproche un peu de moi pour le coup :D
Pour ce qui est des langues étrangères le francais est quand même en généralité de sacret quiche et je me compte dnas le lot même si je veux/peux essayer de faire un effort
D'un coté t'as l'ancienne génération ou ils n'ont pas vraiment pu apprendre une langue étrangère, de l'autre des jeunes qui te sortent "sicépa tradui j'achete pa' °o°" et le fameux groupe du on est francais alors le reste du monde doit s'adapter à nous
Après y aussi ceux qui ne veulent intégrer une autre langue pour je ne sais qu'elle raison et fait son gros bof :v
De toute facon à l'heure actuelle il faut être un minimum bilingue, langue native et anglais
bah il y a bien une personne sur le forum qui croit que la terre est plate :/