énorme apres l'italien et l'espagnol, je me demandais si le francais serait dans le jeu et si la traduction allait se moquer de nous à changer le pays alors que l'écran montrait clairement la france. ya donc bien ca et la trad garde donc bien l'original, c'est rare.
Masterclass le jeu et La review frenchement merci merci indefiniment de nous avoir fait ces video à l'époque et de les avoir mis a disposition de tous c est un ...
Je ne sais pas si tu as fait attention mais à la fin, quand tu vois Malek, c'est exactement au moment où Vorador attaque le cercle dans la cinématique ...
Ouep, à l'époque j'avais été assez déçu du 2.
Beaucoup de couloir, d'aller retour.
Il est un couloir narratif, bien pour cela que j'ai quand même apprécié, car ...
"Je me rend compte maintenant qu'on peut finir le jeu en n'ayant à peine fait la moitié de son contenu (je sais pas si j'exagère mais c'est le sentiment que j'en ...
Je viens de le (re)finir avec tous les portails + tous les glyphes (mais pas le 100%)
Conclusion, comme à l'époque, j'ai kiffé 😆 ...et je comprend aussi ...
3 Commentaires
Le banquier c'est le PNJ d'à côté, le requin il vend les armes et armures :-p
Ah, dommage ! Je me demande de toute façon si la signification est la même en japonais.
énorme apres l'italien et l'espagnol, je me demandais si le francais serait dans le jeu et si la traduction allait se moquer de nous à changer le pays alors que l'écran montrait clairement la france. ya donc bien ca et la trad garde donc bien l'original, c'est rare.