Resident Evil 4 Separate Ways
Let's Play Resident Evil 4 Separate Ways
Let's Play Resident Evil 4 Separate Ways
Let's Play Resident Evil 4 en professionnel
Let's Play Resident Evil 4 en professionnel
Let's Play et Fin Resident Evil 4 en professionnel
Let's Play Resident Evil 4 Assignment Ada
Voilours la nouvelle épopée sur Resident Evil 4 HD sans le HD pour le moment du fait d'un léger soucis technique, j'essaye de vous proposer le fameux 720p/60fps pour demain, en attendant va falloir se contenter de ce 480p
8 Commentaires
Merci Hooper! Je n'y croyais plus!
c'était super génial.
Effectivement, ton défaut, c'est que tu as trop la maîtrise du jeu.
J'ai bien rigolé en tout cas.
Et Ada Wong, c'est mon personnage préféré de la licence Resident Evil.
Ils devraient faire un Resident Evil entièrement dédié à elle. Même si c'est pas un épisode canonique.
Juste un spin-off, je m'en contenterais. Un Resident Evil Revelations ou un truc comme ça...
Moi aussi je finis avec un inventaire qui déborde quand j'y rejoue, à RE4.
Abre la puerta : Ouvrez la porte
Ahí está : Il est là
Basta, hijo de puta : Ça suffit, fils de pute
Cerebro, cerebro : Cerveau, cerveau
Cógelo : Attrapez-le
Dale : Frappez-le
Detrás de ti, imbécil : Derrière toi, imbécile
Donde está : Où est-il
Es hora de aplastarlo : Il est temps de l'écraser
Es hora de rezar : Il est temps de prier
Está en la trampa : Il est dans le piège
Matalo : Tuez-le
Mierda : Merde
Mira, esta herido : Regardez, il est blessé
Morir es vivir : Mourir c'est vivre
Muere, muere : Meurs, meurs
No dejes que escape de la isla vivo : Ne le laissez pas s'échapper de l'île en vie
Puedes correr pero no resistir : Tu peux courir mais pas résister
Rápido : Vite
Sera mejor que empiezes a rezar : Tu devrais faire tes prières
Sí, quiero matar : Oui, je veux tuer
Te cogí : Je t'ai eu
Tenemos que irnos : De devons partir
Te voy hacer picadillo : Je vais te réduire en lambeaux de viande
Te voy a matar : Je vais te tuer
Te voy a romper en pedazos : Je vais te réduire en miettes
Un forastero : Un étranger
Vamanos : Allons
Vayan por detrás : Allez par derrière
J'ai trouvé ça, comme ça plus de "secret" xD
En même temps si Hooper était bilingue ça se saurait xD Effectivement ils disent bel et bien tout ça. "Ahí Està" pour être précis.
Je rajouterai même "Detràs de tí imbecil" ou les moines qui disent Matador ! Soit tuer le.
J'entends aussi " Voi hacer picadillo" (Je vais en faire du hachis), d'ailleurs une proche qui est espagnol m'a dit qu'elle n'avait jamais entendu "picadillo", elle m'a dit qu'on disait "picadilla", mais sur internet, les deux semblent correctes.
Viande hachée se dit "carne picada" donc j'imagine que c'est correct au niveau étymologique même si je n'ai jamais vu ni entendu picadilla ou picadillo malgré le fait d'avoir vécu en Espagne
Matador c'est un Torero ^^
Tuez le c'est Mátalo.
Je ne parle pas Espagnol, mais ce que moi j'entends quand Hooper entend "Henrietta", j'entends "Ahi esta !" (Il est là !), quand il entend "Poquitto", j'entends "Coger lo !" (Attrapez-le !), et à un moment il fait des grognements, moi j'entends "Guero !" (Le blond !).
Aussi pour répondre au Hooper quand il dit "Mais pourquoi je perds quand Leon meurt vu que je joue Ada ?!", la mission d'Ada qui est donnée au début du chapitre, c'est "Empêcher l'assassinat de Leon" donc si Leon meurt, Ada a perdu vu que c'était sa mission.