Tu sais pas ce que veut dire "alter ego", alors? xD
C'est du latin pour "autre moi", c'est à dire que l'alter ego de quelqu'un, c'est la même personne, sous une autre forme. Donc, voilà, ça colle pas, ton truc, trouve une autre formulation avant d'y laisser la peau. :p
Je me demande si les dlc pour changer Link, Zelda, et Ganondorf et les avoir dans leur version des jeux antérieurs, agissent même durant les cinématiques (j'ai d'ailleurs vu que l'intro était parlée, je me demande s'il y aura un doublage en français)..
Oui, autre moi de façon... comment dire, f'in quand tu vois Sheik tu te dis "Tiens il a des points communs avec Link!", vois tu. F'in ouais j'vais quand même changer. x)
Kyoshiro>>>Oh, effectivement, mais c'est complètement con ça! xD
Qu'est-ce qu'ils ont encore fumé les français, c'est pourtant eux qui ont la langue la plus proche du latin... En français apparement c'est bien la seule définition, un ami inséparable, une âme soeur. Mais en anglais, le sens le plus couramment accepté, c'est bien celui du second visage, de la seconde "forme" ou personnalité. En anglais si tu dis que Sheik c'est l'alter ego de Link, on va juste te rire au visage, parce que c'est l'alter ego de Zelda, et c'est tout, c'est même marqué sur son trophée dans Melee.
Très, très étrange en tout cas, j'apprends quelque chose. Vu la façon dont l'anglais s'introduit doucement dans la langue française, je pense que c'est effectivement nettement préférable de changer la description, j'ai déjà entendu le terme utilisé dans ce sens dans la langue de Molière aussi, mais... Ouais, techniquement, Sheik c'est donc l'alter ego et de Zelda, et de Link. What. :p
En anglais si tu dis que Sheik c'est l'alter ego de Link, on va juste te rire au visage, parce que c'est l'alter ego de Zelda
Spoiler ▼▲
Non, non tout le monde n'a pas encore joué aux smash bros et fait Ocarina of Time et si si c'est un spoil grave quand même même si tout le monde est au courant :p
Trop de procurateurs et de publicains avides, trop de sénateurs méfiants, trop de centurions brutaux ont compromis d’avance notre ouvrage ; et le temps pour s’instruire par leurs fautes n’est pas plus donné aux empires qu’aux hommes.
En anglais si tu dis que Sheik c'est l'alter ego de Link, on va juste te rire au visage, parce que c'est l'alter ego de Zelda
Spoiler ▼▲
Nan en vrai j'm'en fout. XD Oke j'ai dit que je changerais de toute façon, laissez moi pioncer quand même. :p M'enfin, c'était le point culture sur le latin.
EDIT : Heu les mecs, j'suis le seul chez qui la première page beug COMPLETEMENT?
Voilà c'est corrigé, ça venait de balises spoilers pas fermées. ^^
Sinon ça fait quelques heures que je suis sur le jeu et...
Spoiler ▼▲
Bah ouais ouais, c'est cool... mais à petites doses. le scénario est franchement pas dégueu, on a la chance de traverser quelques lieux mythiques des Zelda 3D et y a du fan-service de partout. Seulement on s'ennuie sec niveau système de jeu : pas assez de combos différents par perso et des ennemis qui ne nécessitent aucune strat particulière pour être vaincue sauf les boss (y jouer à 2 et en mode difficile est vivement recommandé). Y a quand même quelques trucs qui font qu'on y revient, comme la découverte de nouveaux personnages et le mode aventures composé de petites missions sympatoches. Enfin bref, à conseiller aux bons gros fans de Zelda et aux joueurs peu exigeants niveau beat them all.
J'en conclus que t'as pas fait Ocarina of Time alors (OU joué à Smash Bros, olàlàlà).
Prépare-toi à te faire déchiqueter! :T
Si j'te dit que... C'est mon jeu préféré tu dis quoi Tetra? XD Naaaan mais j'voulais pas d'mettre de spoil, "alter-ego" ça sonnait bien! :p
Tu sais pas ce que veut dire "alter ego", alors? xD
C'est du latin pour "autre moi", c'est à dire que l'alter ego de quelqu'un, c'est la même personne, sous une autre forme. Donc, voilà, ça colle pas, ton truc, trouve une autre formulation avant d'y laisser la peau. :p
Je me demande si les dlc pour changer Link, Zelda, et Ganondorf et les avoir dans leur version des jeux antérieurs, agissent même durant les cinématiques (j'ai d'ailleurs vu que l'intro était parlée, je me demande s'il y aura un doublage en français)..
Oui, autre moi de façon... comment dire, f'in quand tu vois Sheik tu te dis "Tiens il a des points communs avec Link!", vois tu. F'in ouais j'vais quand même changer. x)
Un Alter Ego c'est un ami, un compagnon, un partenaire etc... Ce n'est pas du tout la même personne ;)
Kyoshiro>>>Oh, effectivement, mais c'est complètement con ça! xD
Qu'est-ce qu'ils ont encore fumé les français, c'est pourtant eux qui ont la langue la plus proche du latin... En français apparement c'est bien la seule définition, un ami inséparable, une âme soeur. Mais en anglais, le sens le plus couramment accepté, c'est bien celui du second visage, de la seconde "forme" ou personnalité. En anglais si tu dis que Sheik c'est l'alter ego de Link, on va juste te rire au visage, parce que c'est l'alter ego de Zelda, et c'est tout, c'est même marqué sur son trophée dans Melee.
Très, très étrange en tout cas, j'apprends quelque chose. Vu la façon dont l'anglais s'introduit doucement dans la langue française, je pense que c'est effectivement nettement préférable de changer la description, j'ai déjà entendu le terme utilisé dans ce sens dans la langue de Molière aussi, mais... Ouais, techniquement, Sheik c'est donc l'alter ego et de Zelda, et de Link. What. :p
Trop de procurateurs et de publicains avides, trop de sénateurs méfiants, trop de centurions brutaux ont compromis d’avance notre ouvrage ; et le temps pour s’instruire par leurs fautes n’est pas plus donné aux empires qu’aux hommes.
Nan en vrai j'm'en fout. XD Oke j'ai dit que je changerais de toute façon, laissez moi pioncer quand même. :p M'enfin, c'était le point culture sur le latin.
EDIT : Heu les mecs, j'suis le seul chez qui la première page beug COMPLETEMENT?
Voilà c'est corrigé, ça venait de balises spoilers pas fermées. ^^
Sinon ça fait quelques heures que je suis sur le jeu et...