Re: [3DS] Ace Attorney 5 : Dual Destinies -- pétition disponible pour une sortie boîte et pour une trad' française !
Citation:
Quand je vois que les français bouffent toute la journée des conneries d'Experts Miami, Section de Recherche ou je ne sais quelle connerie policière, et que les ricains passent plus de temps aux tribunaux que dans les MCDo, je me dis vraiment qu'il y avait un créneau à prendre qu'ils ont complètement foiré ...
en plus en france, on était assez fans de Detective Conan (d'ailleurs, y en a qu'un qui est sorti en france de jeu détective conan sur Wii, et c'était de la bouzasse).
Re: [3DS] Ace Attorney 5 : Dual Destinies -- pétition disponible pour une sortie boîte et pour une trad' française !
J'apprécie cette série, mais je refuse d'acheter ce jeu.
Je préfère auto-détruire cette série en France, plutôt que de mettre des ronds dans une version dont je ne vais pas pleinement profiter.
Je m'autodétruit tant pis, mais après réflexion : il n'y aura jamais assez de ventes pour que le jeu change de cap aux yeux de capcom, même si deux trois pequenauds décident de faire l'effort de faire un premier jet sur la version anglaise (que ce soit pour une trad sur le jeu lui-même, ou pour ses suites). Et dans le cas ou je ferai l'achat d'un jeu en anglais, se serait surtout un encouragement pour une trad et une boîte. Or à mon avis et je gaspillerai mon argent pour un semi-plaisir et une fausse gratification de capcom qui ne le mérite pas, c'est bien naïf, voilà pourquoi je fais le choix de l'autodestruction de la série in the heart : si cet encouragement n'a aucun poids, moi je préfère passer mon tour, sur ce coup.
Donc malgré que cela me fasse chier, je n'achèterai pas ce jeu. Quant à la pétition, vu la catastrophe nationale qu'est Capcom en terme de communication, ça m'étonnerait que cela ait un quelconque poids.
C'est tout bonnement scandaleux qu'une boîte assez solide comme capcom sorte un jeu non traduit. La traduction en France est épineuse car on est loin d'être de bons anglophone alors qu'on fait souvent en plus partie de la trad euro quand y'en a une... Ce jeu en anglais passera inaperçu et privera plein de gens du produit. Et... l'étoffe des grosses ventes sera loin de se pointer, puisque les gens ne se tourneront même PAS vers le jeu. Donc capcom se tire une balle dans le pieds aussi pour ça, pas que pour mon plaisir et mon aisance personnelle mais pour une question d'accès pur aux nouveaux venus français. Oui on peut être un craque en anglais, mais la ménagère de moins de 50 ans sera pas dans son trip d'acheter un truc non traduit à découvrir comme ça. Ça pue le désinvestissement.
Perso, j'ai vu plein de série repartir avec un bon coup de pub, bien défendu. En plus sans déconner : ce truc est hyper vendeur. Tu présentes facilement l'avocat, le fait d'enquêter, d'avoir des phases de tribunal. Tout ça passe comme une lettre à la poste en pub. Mais non, Capcom fait du caca. Bref, ce sera un naufrage à mon avis et ce jeu finira seulement vendu au Japon ou finira par être traduit par une team anglaise (voire française si on est chanceux...) sur la 3DS lorsqu'elle sera hackée.
Re: [3DS] Ace Attorney 5 : Dual Destinies -- pétition disponible pour une sortie boîte et pour une trad' française !
En parlant de jeu Conan, je crois qu'il y en a un qui est sorti il y a quelques temps au Japon, par les développeurs de 999 et Virtue's Last Reward. Celui-là, ça me dérange pas qu'il arrive chez nous :p
Re: [3DS] Ace Attorney 5 : Dual Destinies -- pétition disponible pour une sortie boîte et pour une trad' française !
Ghost Trick est excellent. Je l'avais fait il y a pas longtemps sur recommandation. Et j'ai été agréablement surpris. Après c'est du capcom. Donc je ne peux pas dire que je sois très fan du comportement général de ces mecs.
Re: [3DS] Ace Attorney 5 : Dual Destinies -- pétition disponible pour une sortie boîte et pour une trad' française !
Citation:
Je m'autodétruit tant pis, mais après réflexion : il n'y aura jamais assez de ventes pour que le jeu change de cap aux yeux de capcom, même si deux trois pequenauds décident de faire l'effort de faire un premier jet sur la version anglaise (que ce soit pour une trad sur le jeu lui-même, ou pour ses suites). Et dans le cas ou je ferai l'achat d'un jeu en anglais, se serait surtout un encouragement pour une trad et une boîte. Or à mon avis et je gaspillerai mon argent pour un semi-plaisir et une fausse gratification de capcom qui ne le mérite pas, c'est bien naïf, voilà pourquoi je fais le choix de l'autodestruction de la série in the heart : si cet encouragement n'a aucun poids, moi je préfère passer mon tour, sur ce coup.
Si le jeu se vend bien Capcom va arriver a 2 conclusion possible :
1- "Quelle bande de cons on est ! Si on avait traduit le jeu on aurait fait + de ventes la prochaine fois on réparera cet erreur"
2- "Quelle bande de cons ils sont ! On leur sort un jeu non-traduit tout en leur crachant a la gueule et ils ont beau avoir gueuler ils ont quand même acheter le jeu ! Oh putin Toshiro t'as raison quelle bande de pigeon ces Européens ont leur fera le même coup la prochaine fois xD"
Re: [3DS] Ace Attorney 5 : Dual Destinies -- pétition disponible pour une sortie boîte et pour une trad' française !
Je dirais plutôt : "Les mecs ! On vends un jeux, on fait rien dessus pour les européens car on leur chie dessus, ils ont beau râler, ils l'achètent quand même. Pourquoi s'occuper d'eux dans ce cas ? Bouchons nous juste les oreilles!"
en plus en france, on était assez fans de Detective Conan (d'ailleurs, y en a qu'un qui est sorti en france de jeu détective conan sur Wii, et c'était de la bouzasse).
Oh mon Dieu. Le jeu Conan sur Wii. Une horreur. :'(
HistoriaGames
J'apprécie cette série, mais je refuse d'acheter ce jeu.
Je préfère auto-détruire cette série en France, plutôt que de mettre des ronds dans une version dont je ne vais pas pleinement profiter.
Je m'autodétruit tant pis, mais après réflexion : il n'y aura jamais assez de ventes pour que le jeu change de cap aux yeux de capcom, même si deux trois pequenauds décident de faire l'effort de faire un premier jet sur la version anglaise (que ce soit pour une trad sur le jeu lui-même, ou pour ses suites). Et dans le cas ou je ferai l'achat d'un jeu en anglais, se serait surtout un encouragement pour une trad et une boîte. Or à mon avis et je gaspillerai mon argent pour un semi-plaisir et une fausse gratification de capcom qui ne le mérite pas, c'est bien naïf, voilà pourquoi je fais le choix de l'autodestruction de la série in the heart : si cet encouragement n'a aucun poids, moi je préfère passer mon tour, sur ce coup.
Donc malgré que cela me fasse chier, je n'achèterai pas ce jeu. Quant à la pétition, vu la catastrophe nationale qu'est Capcom en terme de communication, ça m'étonnerait que cela ait un quelconque poids.
C'est tout bonnement scandaleux qu'une boîte assez solide comme capcom sorte un jeu non traduit. La traduction en France est épineuse car on est loin d'être de bons anglophone alors qu'on fait souvent en plus partie de la trad euro quand y'en a une... Ce jeu en anglais passera inaperçu et privera plein de gens du produit. Et... l'étoffe des grosses ventes sera loin de se pointer, puisque les gens ne se tourneront même PAS vers le jeu. Donc capcom se tire une balle dans le pieds aussi pour ça, pas que pour mon plaisir et mon aisance personnelle mais pour une question d'accès pur aux nouveaux venus français. Oui on peut être un craque en anglais, mais la ménagère de moins de 50 ans sera pas dans son trip d'acheter un truc non traduit à découvrir comme ça. Ça pue le désinvestissement.
Perso, j'ai vu plein de série repartir avec un bon coup de pub, bien défendu. En plus sans déconner : ce truc est hyper vendeur. Tu présentes facilement l'avocat, le fait d'enquêter, d'avoir des phases de tribunal. Tout ça passe comme une lettre à la poste en pub. Mais non, Capcom fait du caca. Bref, ce sera un naufrage à mon avis et ce jeu finira seulement vendu au Japon ou finira par être traduit par une team anglaise (voire française si on est chanceux...) sur la 3DS lorsqu'elle sera hackée.
Dire que je l'ai, mais même pas touché...
Traduit des trucs (WESSO)
tant mieux, ne le touche pas si tu veux garder des bons souvenirs de ce conan. :V
et revends-le à quelqu'un que tu n'aimes pas.
En parlant de jeu Conan, je crois qu'il y en a un qui est sorti il y a quelques temps au Japon, par les développeurs de 999 et Virtue's Last Reward. Celui-là, ça me dérange pas qu'il arrive chez nous :p
Edit :
Pas de problème, c'est tout naturel ;)
T'ai-je déjà parlé de Ghost Trick ? :)
Ghost Trick est excellent. Je l'avais fait il y a pas longtemps sur recommandation. Et j'ai été agréablement surpris. Après c'est du capcom. Donc je ne peux pas dire que je sois très fan du comportement général de ces mecs.
Si le jeu se vend bien Capcom va arriver a 2 conclusion possible :
1- "Quelle bande de cons on est ! Si on avait traduit le jeu on aurait fait + de ventes la prochaine fois on réparera cet erreur"
2- "Quelle bande de cons ils sont ! On leur sort un jeu non-traduit tout en leur crachant a la gueule et ils ont beau avoir gueuler ils ont quand même acheter le jeu ! Oh putin Toshiro t'as raison quelle bande de pigeon ces Européens ont leur fera le même coup la prochaine fois xD"
.........
Je dirais plutôt : "Les mecs ! On vends un jeux, on fait rien dessus pour les européens car on leur chie dessus, ils ont beau râler, ils l'achètent quand même. Pourquoi s'occuper d'eux dans ce cas ? Bouchons nous juste les oreilles!"
Capcom doit brûler.
HistoriaGames
je pense plutôt sur la seconde option.
on est habitués à se faire entuber par capcom en europe.