Vous me faites déjà flippe quand a la traduction prochaine du manga avec vos conneries.
pas que j'aille quelque chose contre pika , mais bon.
Ben pourquoi ?
On parle des communistes trolleurs je vois pas le rapport avec la traduction française.
Kyojin en soit n'est pas du tout un manga difficile à traduire.
Non ça dépend des show.
On peut pas juger des team de fansub sur un seul projet, disons que dès fois ils font du bon boulot mais sur Kyojin ils ont pris le parti de faire n'importe quoi.
Ben pourquoi ?
On parle des communistes trolleurs je vois pas le rapport avec la traduction française.
Kyojin en soit n'est pas du tout un manga difficile à traduire.
Je sais bien mais bon dans les manga qui ont des termes propres une erreur est si vite arrivée...
Et puis pika/glenat c'est quand meme les champions de la traduction inutile pour faire plus francais, quand on compare avec du kana/tonkam(je parle meme pas de KI-oon) il font pas vraiment le poids...
après c'est cool parce que ça veut dire que le manga va avoir une tribune plus grande mais bon.
EDIT: ok autiste-land je confond pika et kana depuis tous a l'heure, oublie tous ce que j'ai dit^^
C'est quoi le terme exacte déjà ? 3D gears ?
En gros ouais, le terme exact c'est Three Dimensional Maneuver Gear
Ça encors je m'en fous un petit peu, c'est pas un élément auquel je tient beaucoup.
Vous me faites déjà flippe quand a la traduction prochaine du manga avec vos conneries.
pas que j'aille quelque chose contre pika , mais bon.
La trad de gg est sortie.
Enfin ! Je vais pouvoir ouvrir ma boite de feuille de vigne farcie qui attend à coté de moi depuis 3 heures.
Ben pourquoi ?
On parle des communistes trolleurs je vois pas le rapport avec la traduction française.
Kyojin en soit n'est pas du tout un manga difficile à traduire.
C'est vraiment de la merde commies ?
Non ça dépend des show.
On peut pas juger des team de fansub sur un seul projet, disons que dès fois ils font du bon boulot mais sur Kyojin ils ont pris le parti de faire n'importe quoi.
Je sais bien mais bon dans les manga qui ont des termes propres une erreur est si vite arrivée...
Et puis pika/glenat c'est quand meme les champions de la traduction inutile pour faire plus francais, quand on compare avec du kana/tonkam(je parle meme pas de KI-oon) il font pas vraiment le poids...
après c'est cool parce que ça veut dire que le manga va avoir une tribune plus grande mais bon.
EDIT: ok autiste-land je confond pika et kana depuis tous a l'heure, oublie tous ce que j'ai dit^^