Skip to Content

[Blabla] Manga/japanim'

Dernière contribution

14189 posts / 0 nouveau(x)
Portrait de Joemenix
Hors ligne
A rejoint: 1 septembre 2011
Contributions: 14345
Re: [Blabla] Manga/japanim'

Pas contre je ne sais pas quand et comment ils comptent faire leurs film, ils ont déjà une adaptation de manga à faire, Hôkago no Pleiades en film et un truc sur la plongée sous-marine (si si).

En même temps c'est une bonne chose si GAINAX se bouge les fesses.

The Trollist
GOTTA TROLL'EM ALL!
Fouinasse Déchainée
Portrait de ultimafouina
Hors ligne
A rejoint: 27 septembre 2011
Contributions: 10413
Re: [Blabla] Manga/japanim'

Citation:
C'est comme se plaindre que tomb raider soit payant sur steam alors que tu le trouve gratuitement sur des sites de torrent, alors que la team c'est fait chier a faire un crack / des patch etc etc
[...]
Le soucis de wakanim c'est les drm et le prix, par contre ce plaindre que quelque chose de licencié soit payant c'est ridicule

Pas vraiment la même chose selon moi. Les JV sont implantés dans la culture française depuis pas mal de temps, une grande majorité des jeux sortaient en France donc c'est une industrie que je reconnais clairement en France. Pour les animes par contre, à part les DBZ, Naruto, One Piece, et les reliquats du club Dorothée, on avait presque aucune sortie, on devait se démerder pour pouvoir les regarder grâce aux teams de fansub. Mais depuis quelques temps, les éditeurs ont vu qu'il y avait de la thune à se faire et en ont profité pour sauter sur l'occasion, je trouve que ça fait gros opportunistes de première.

En clair, ils étaient pas là quand je me faisais chier à regarder toujours les mêmes redifs sur Mangas, maintenant que j'ai migré sur le fansub, ils peuvent se gratter pour que je les soutienne (surtout avec le combo démat + prix).

Portrait de Skrà
Hors ligne
A rejoint: 21 février 2012
Contributions: 1160
Re: [Blabla] Manga/japanim'

Citation:
Pas vraiment la même chose selon moi. Les JV sont implantés dans la culture française depuis pas mal de temps, une grande majorité des jeux sortaient en France donc c'est une industrie que je reconnais clairement en France. Pour les animes par contre, à part les DBZ, Naruto, One Piece, et les reliquats du club Dorothée, on avait presque aucune sortie, on devait se démerder pour pouvoir les regarder grâce aux teams de fansub

Donc parce que tu ne reconnais pas l'industrie du manga en France c'est pas normal de devoir payer un anime licencié ?

http://www.anime-kun.net/animes/animedb-licences-fr.html les licences en France ne s’arrête pas a one piece / naruto sailor moon et autres dbz

Apres dans le fond je suis d'accord avec toi, mais je comprends la démarche de wakanim (meme si j’achète rien chez eux)

Edité par Skrà le 28/03/2013 - 14:54

Spoiler

The Trollist
GOTTA TROLL'EM ALL!
Fouinasse Déchainée
Portrait de ultimafouina
Hors ligne
A rejoint: 27 septembre 2011
Contributions: 10413
Re: [Blabla] Manga/japanim'

Citation:
Donc parce que tu ne reconnais pas l'industrie du manga en France c'est pas normal de devoir payer un anime licencié ?

Les gens font bien ce qu'ils veulent, je dis juste que moi je les vois comme une bande d'opportunistes, et qu'à part quelques rares trucs (de chez Déclic Images presque exclusivement), j'ai pas l'intention de payer une blinde pour leurs coffrets (ou leurs streams). Mais ce qui me dérange vraiment dans l'affaire, c'est qu'ils chamboulent les habitudes des gens, notamment les miennes.

D'ailleurs quand tu dis :

Citation:
http://www.anime-kun.net/animes/animedb-licences-fr.html les licences en France ne s’arrête pas a one piece / naruto sailor moon et autres dbz

Ouais c'est sûr, c'était pour parodier le fait qu'il n'y a presque que des gros trucs. Il y a à peine 5 ans, tous les anime que je voyais passer sur les sites de fansub, y'en avait aucun qui étaient traduits en français, du coup moi j'ai prit les mauvaises habitudes et j'ai pas envie d'en changer maintenant :P.

Mais après oui, c'est une entreprise, c'est leur boulot de faire ça, moi c'est juste que ça m'emmerde dans mes habitudes et que ça me fait bien chier :P.

Portrait de Olex
Hors ligne
A rejoint: 4 septembre 2011
Contributions: 3300
Re: [Blabla] Manga/japanim'

En rebondissant sur le sujet des coffrets et sorties physiques je n'achète rien en neuf en magasin d'ailleurs. Je me suis habitué à prendre ce genre d'anime en physique en neuf et/ou occasion par sites d'enchères ou d'annonces, ou encore avec mon entourage très friand de la japanimation aux quatre coins de la France.

Cela ne m'étonne pas de recevoir donc cinq coffrets Dybex et Déclic pour 20-30 € sans FDP et sous cello pour la plupart (en gros pour le prix d'un seul coffret). Peut-être que le marché anime fonctionne sur le même principe que les JV, mais ce n'est pas le même marketing ni les mêmes fondamentaux. A commencer par les produits eux-mêmes.

Skrà, tu as tendance à assimiler beaucoup de choses qui ne vont pas dans mon sens (le mien, après pour les autres je ne sais ps, je ne suis pas eux :p). Payer pour une licence est judicieux et normal, mais je pense que l'on parle notamment des à-côtés : politique marketing (de la tolérance des fansub à la stratégie de vente par VOD ou physique), cible, prix, et prestation. Le marché japanimation n'est pas le même que les JV, c’est une grosse erreur d'après moi : arrivé tard, et complètement éparpillé par d'innombrables éditeurs. Le phénomène internet a contribué à mieux connaitre ce monde comme à le rendre plus bordélique. Ce que je reproche (et ce qu'on doit TOUS reprocher surtout) c'est les manières de souscrire à une licence en fonction des services de l'éditeur. Je reprends exemple sur Wakanim (pauvre d'eux) : je n'y retrouve pas mon compte là-bas et à moyen terme cela ne semble pas changer, après discussion. Pourtant ils ont de bonnes choses : site simple (quoique très instable), dialogue "relativement" plus simple, bon choix d'animes (certains étaient assez méconnus à leur époque)... Problème de ce site par exemple : trop renfermé sur ses services. Sa simplicité le rend austère.

Ce qui serait excellent c'est de voir émerger des partenariats plus homogènes en France, avec de véritables sorties et investissements. Bref une généralisation de la japanimation où tout le monde y trouvera son compte avec des prix standards, des comptes officiels. Pour l'instant et vous serez d'accord, le marché JAP de l'Occident demeure encore confidentiel et se cantonne qu'à des grands noms (DB, One Piece, Naruto) accouplés à l'effet "j'édite dans mon coin avec mes règles sans en discuter ou considérer tel ou tel marché". En somme, de l’amateurisme à l'échelle presque mondial. C'est un éternel débat mais je voudrais que cela change : ça fait 30 ans voire plus que l'on ait dans une telle situation.

Edité par Olex le 28/03/2013 - 19:28


Traduit des trucs (WESSO)

Portrait de Simon
Hors ligne
A rejoint: 3 septembre 2011
Contributions: 948
Re: [Blabla] Manga/japanim'

J'ai l'impression qu'il n'y a que Skrà qui soit un minimum lucide ici.

Citation:
les éditeurs ont vu qu'il y avait de la thune à se faire

Je crois qu'il est temps de revenir parmi nous. Si le marché du manga en France tient plutôt bien la route celui de l'anime japonais est moribond. Wakanim semble s'en sortir pas trop mal mais c'est une exception. Kaze s'en sort parce qu'ils sont implantés depuis longtemps et parce que le groupe appartient maintenant à des gros éditeurs nippons ( Shōgakukan, Shūeisha) ce qui leur permet d'obtenir plus facilement certaines licences.
Le reste c'est tout simplement mort ou en état végétatif: Dybex licencie deux trois trucs par ans mais survie principalement grâce à ses ancienne gloire (Eva, Cowboy Bebop etc), Declic Image pareil, Black Box sort deux trois (bons en plus) trucs par ans mais reste très très discret, IDP Home Video a visiblement arrêté, Beez est officiellement mort et ce malgré leur très bons animes (Gurren Lagann c'est bien cool mais la vérité c'est que ça a fait un bide retentissant en France).
En plus de ça on voit clairement moins d'animes à la télé française qu'autrefois et au cinéma en dehors des Ghibli et des films de Hosoda rien ne sort ou alors en total discrétion.

Citation:
Ouais c'est normal, le problème c'est que c'est complètement inutile. Encore ils traduiraient des animes pas traduits par des teams de fansub, ça me dérangerait pas, mais je trouve ça salaud qu'ils se ramènent avec leurs grands sabots et prennent le monopole de l'anime en interdisant sa diffusion par les fansubbers. Alors après oui, ils ont pas le choix, quelqu'un de censé n'ira pas voir leur truc si ils ont le choix de la liberté à côté, mais c'est justement ce que je trouve ça normal, c'est de venir faire des trucs que tout le monde fait déjà, y'a absolument pas de nécessité.

Sérieusement pour la majorité de leurs animes Wakanim a annoncé avant même que l'anime soit commencé qu'ils détenaient la licence et donc non dans ces cas là ils n'arrivent pas en plein milieu de l'anime et interdise aux pauvres fansubers de continuer leur "travail". Pour les autres cas (genre Madoka) ont va pas leur en vouloir de prendre un truc qui peut potentiellement vendre (potentiellement hein, parce que les exemples de trucs acclamés mais que tout le monde osef quand il faut passer à la caisse il y en a un paquet).
C'est justement selon moi le boulot des fansubbers de s'occuper de ces trucs obscurs qui n'auront aucunes chances de voir le jour en France. C'est même la raison principale que je reproche aux teams de sub . Beaucoup trop se contentent de suber les animes de la hype ou les trucs nouveaux parce que c'est ce qui marche le mieux même si c'est de la merde. Franchement la plupart des teams ne servent pas à grand chose. Si une disparait on le remarquera même pas parce que dès le lendemain elle sera remplacés par un autre groupuscule d’analphabètes sans goûts qui s'occuperont de fansuber eux aussi un "je n'ai pas d'amis mais ma petite sœur veut que je lui démonte le cul" juste parce que c'est nouveau.
Et pendant ce temps là personne ne s'est occupé de la première partie d'Ashita no Joe.

Après j'exagère un peu, il existe aussi des teams respectables du genre Anime Heart.

The Trollist
GOTTA TROLL'EM ALL!
Fouinasse Déchainée
Portrait de ultimafouina
Hors ligne
A rejoint: 27 septembre 2011
Contributions: 10413
Re: [Blabla] Manga/japanim'

Bah c'est pas une question de lucidité, c'est juste une question que ça me fasse chier, faut pas lire en diagonale :P.

Après pour la question que le marché de l'anime soit moribond en France, why not, m'enfin le seul truc que j'avais dit c'est qu'ils ont vu qu'il y avait de la thune à récupérer, et même si ils se font pas de fortunes, ça m'étonnerait que Kana Home Video ou Kaze soient toujours là depuis le temps si ça leur rapportait rien.

Ensuite pour les fansub qui traduisent les énièmes animes avec le cas social qui devient soudainement un Don Juan parce qu'une extra-terrestre nymphomane s'est ramenée chez lui, t'as pas tort, mais faut pas me parler de lucidité après ça. Les mecs traduisent ce qu'ils aiment pour faire plaisir à un certain, c'est pas de leur faute si ils aiment ce genre d'animes révolutionnaires qui ne repompent pas la même recette depuis des années :P.

Et puis comme tu l'as dit, y'a tellement de teams de fansub que généralement on trouve ce qu'on veut (pas de chance pour Ashita no Joe).*Ryukifaitchier on* Et puis de toute façon les animes en RAW ou en vosta > all *Ryukifaitchier off* :P.

Portrait de Olex
Hors ligne
A rejoint: 4 septembre 2011
Contributions: 3300
Re: [Blabla] Manga/japanim'

C'est un gros constat : en France, on n’assiste qu'à très peu de séries différentes à la TV et même en magasin. Le reste demeure confidentiel, les éditeurs sont seuls et livrés à eux-mêmes - avec à la clé des partenariats trop rares. Et personne ne fait rien pour changer la donne. La lucidité n'a rien à faire là, on reste plutôt passif au contraire :p

Citation:
Sérieusement pour la majorité de leurs animes Wakanim a annoncé avant même que l'anime soit commencé qu'ils détenaient la licence et donc non dans ces cas là ils n'arrivent pas en plein milieu de l'anime et interdise aux pauvres fansubers de continuer leur "travail".

Pour quelques animes, ils sont arrivés au mauvais moment, pour avoir licencié par exemple Shakugan no Shana Final ou encore récemment OreImo 2. Pour Shana III je me souviens que l'annonce de la licence était extrêmement tard, après que la diffusion ait commencé (on était à l'épisode 16 de mémoire). Tu me diras c'est un cas spécial, mais tu accumules tout cela, et à défaut de le considérer et de l'accepter, on peut comprendre le "dégoût" (j'exagère le terme même si ce n'est pas cette impression) envers cette maison d’édition.

Citation:
Pour les autres cas (genre Madoka) ont va pas leur en vouloir de prendre un truc qui peut potentiellement vendre (potentiellement hein, parce que les exemples de trucs acclamés mais que tout le monde osef quand il faut passer à la caisse il y en a un paquet).

De mon côté, ce n'est de pas pouvoir en profiter autrement que par leur site quo me gêne le plus. Notamment les films.

Citation:
C'est justement selon moi le boulot des fansubbers de s'occuper de ces trucs obscurs qui n'auront aucunes chances de voir le jour en France. Franchement la plupart des teams ne servent pas à grand chose.

Je suis à la fois d'accord et pas d'accord ; je considère que tout fansub reste légitime, même ceux qui s'occupent d'animes licenciés ou non licenciés, de connus ou pas, pour n'importe quelle raison. Cela reste tout de même un travail, qu'on le veuille ou non. Tu as l’envie de le faire, et de commencer un projet. Si je rejoins l'exemple que l'on attribuait aux JV plus haut, le simple fait de traduire une phrase hors licence (genre tu ne comprends pas un mot et tu regardes le dictionnaire) reviendrait à dénigrer ce que tu viens de faire. On arrive à des extrémités qui m'échappent. Après on peut toujours discuter des teams qui disparaissent : motivation en berne, la moyenne d'âge adolescente/jeune adulte (on a tous une vie IRL je pense), licences.

Si on est ici dans ce topic c'est surtout pour transmettre ce que l'on aime ou déteste. Je veux dire, on se sent concernés pour tout cela. Y a pas d'équipes que l'on peut qualifier de "respectable", pour ma part c'est une aberration, à partir du moment où y a du travail, du véritable travail, même inachevés. Respecter l'effort avant tout et pas forcément la qualité. Les équipes sont toutes excellentes car elles permettent de faire découvrir le monde de la japanimation. J'avoue que j'ai de mauvais souvenirs avec des teams américaines, et c'est pourquoi je ne regarde plus beaucoup de VOSTA (entre autres je trouve toujours dans ma langue). N'empêche que sans eux, on n'aurait sans doute pas découvert certains animes.

On a beaucoup de fansub sur le même animé je l'accorde, et la qualité diffère sur chacune de ces équipes. Certaines disparaissent au fil du temps. Mais on peut comparer cela à d'autres marchés : jeu vidéo, presse, même dans la vie. C'est juste la triste normalité des choses (encore une aberration), et c’est pour cette raison précise que je ne comprends pas pourquoi on crache dessus alors que le remerciement leur serait plus profitable. Enfin, fansubs de licences ou non, je m'en fous et encourage tout le monde. On joue tous un risque, et sans eux on aurait connu que des animes de la TV, extrêmement standardisés. Quelque part, les éditeurs oublient cela, en détruisant les œuvres de personnes qui ont fait du grand boulot. Sorte de consécration pour une partie, mais c'est tout de même du travail qui parte en fumée. Aucun remerciement, pas de carte chance, tu repasses à la case départ.

C'est la vie, mais y a des limites. La loi du plus fort s'applique trop souvent à mon goût :p

Peut-être trop de monde je l'accorde, dans ce cas, on propose quelque chose. C'est ce qui se passe pour certaines teams qui fusionnent ou mette en commun leurs projets afin d'optimiser le tout, chose encore trop rare dans le vrai marché d’édition français.

Edité par Olex le 28/03/2013 - 21:46


Traduit des trucs (WESSO)

Portrait de Skrà
Hors ligne
A rejoint: 21 février 2012
Contributions: 1160
Re: [Blabla] Manga/japanim'

Citation:
à partir du moment où y a du travail, du véritable travail, même inachevés. Respecter l'effort avant tout et pas forcément la qualité. Les équipes sont toutes excellentes car elles permettent de faire découvrir le monde de la japanimation

La je suis pas d'accord y a certaine team qui font un boulot tellement mauvais quelle arrivent a rendre un bonne anime chiant, et la je parle principalement des animes a but humoristique ceux la ta pas le droit de faire n'importe quoi niveau trad

Et la des exemple d’animes qui ont perdu toute leur saveur a cause d'une mauvaise trad j'en ai pas mal, a partir du moment ou tout l’intérêt de l'anime repose sur les blagues et donc la trad tu fait les chose bien ou alors tu laisse ça au autres

Spoiler

Portrait de Olex
Hors ligne
A rejoint: 4 septembre 2011
Contributions: 3300
Re: [Blabla] Manga/japanim'

Citation:
La je suis pas d'accord y a certaine team qui font un boulot tellement mauvais quelle arrivent a rendre un bonne anime chiant, et la je parle principalement des animes a but humoristique ceux la ta pas le droit de faire n'importe quoi niveau trad

Et la des exemple d’animes qui ont perdu toute leur saveur a cause d'une mauvaise trad j'en ai pas mal, a partir du moment ou tout l’intérêt de l'anime repose sur les blagues et donc la trad tu fait les chose bien ou alors tu laisse ça au autres

Dans ce cas, faut leur dire qu'ils doivent se convertir, ou réellement changer leur équipe, ou encore se démener pour changer la qualité. S'ils continuent encore comme tu le prétends, signale-le, ça fait avancer. S'ils ne sont pas d'accord, laisse tomber comme j'ai pu le faire pour de vieilles équipes VOSTA il y a 7 ans. Dans tous les cas cela ne change rien à ce que je pense : ces équipes (mauvaises ou non) ont quand même osé à franchir le pas.

Si leur travail ne convient pas, y a qu'à demander ou consulter d'autres plus compétentes de se pencher sur les animes en question. Tu trouveras ton compte au bout d'un moment et c’est là que l'on peut différencier éditeur et fansub : y a une certaine souplesse pour interagir avec une communauté du net qu'avec de véritables professionnels. Tu ne pourras pas me contredire ^^

Edité par Olex le 29/03/2013 - 00:08


Traduit des trucs (WESSO)