Skip to Content

Parlez-vous le Hooper ?

Dernière contribution

755 posts / 0 nouveau(x)
Membre bloqué
Portrait de Balthazar
Hors ligne
A rejoint: 10 septembre 2011
Contributions: 2330
Re: Parlez-vous le Hooper ?

J'ai l'impression que le Prophète argenté Néo-libéral Gio a quitté le navire.

D'ailleurs la logique n'est pas son point fort car il prétend que certaines expressions sont dans le dico mais un "verre d'eau" même à la rigueur "truc de psychopathe" (truc/psychopathe existe dans le dico) cela peut se recouper par ça. Donc du coup il devrait accepter plus globalement toutes les expressions communes du Hooper.

Satanas / Ratanas / Faire le Bayrou

Edité par Balthazar le 16/01/2012 - 21:09
Portrait de Kaede
Hors ligne
A rejoint: 4 janvier 2012
Contributions: 93
Re: Parlez-vous le Hooper ?

Citation:
FAIRE LE BAYROU : n. pr. Rapport direct avec le positionnement politique (au centre) du candidat à la présidentielle "François Bayrou". Définit le souhait pour le Hooper de voir Poper (voir poper) un ennemie à proximité dudit Hooper (au centre donc) et non pas aux diverses extrémités de la map.

Enorme, quelle épopée !

gio
Portrait de gio
Hors ligne
A rejoint: 1 septembre 2011
Contributions: 9414
Re: Parlez-vous le Hooper ?

Balthazar a écrit:
J'ai l'impression que le Prophète argenté Néo-libéral Gio a quitté le navire.
D'ailleurs la logique n'est pas son point fort car il prétend que certaines expressions sont dans le dico mais un "verre d'eau" même à la rigueur "truc de psychopathe" (truc/psychopathe existe dans le dico) cela peut se recouper par ça. Donc du coup il devrait accepter plus globalement toutes les expressions communes du Hooper.
Satanas / Ratanas / Faire le Bayrou
Ah ouais, toi quand tu as décidé d'être relou, c'est partout.
Je fais le dico comme je le souhaite d'une part, et d'autre part, comme je l'ai déjà expliqué, si j'ai choisi certains mots qui effectivement sont dans un dico "normal" c'est parce que chez Hooper ils sont utilisés d'une manière...particulière. Ou plus redondante que la moyenne. (Selon mon propre jugement)
En outre, tu noteras que Satanas y était mentionné depuis le début. "Ratanas" pourrait y être si je trouve une bonne définition, quand j'aurais le temps et l'envie de le mettre. Faire le Bayrou, je sais pas encore.
Il faudra que tu apprennes un jour que les gens ne sont pas à ton service ou à ta disposition. En tout cas pas moi.

Membre bloqué
Portrait de Balthazar
Hors ligne
A rejoint: 10 septembre 2011
Contributions: 2330
Re: Parlez-vous le Hooper ?

Citation:
Il faudra que tu apprennes un jour que les gens ne sont pas à ton service ou à ta disposition.

Mais qu'est-ce qui peut te faire penser que je te demande d'être a mon service ?...! WTF !?... C'est nouveau ça. On est sur un forum, tu fais comme tu veux mec, mais ne prétends pas ça.

Je te soumets des idées (=/= imposer), si tu n'as pas envie de continuer ton topic, bah ne le fait pas, mais ne m'agresse pas comme ça.

Gio je pense qu'aujourd'hui tu es mal luné, ça se sent, donc je te laisse c'est plus prudent.

Dernière chose :

Pour ratanas effectivement c'est assez chaud, car j'ai du mal a retrouvé les moments ou il le dit et donc comprendre ce qu'il entends par la pour que la définition soit funky.

Et je le répète si tu as besoin de réconfort pour ce soir : je t'ai déjà dit que ton topic était génial donc ce n'es que dans une optique d'amélioration.

Edité par Balthazar le 17/01/2012 - 00:29
Gros Ours
Portrait de Hooper
Hors ligne
A rejoint: 19 août 2011
Contributions: 9284
Re: Parlez-vous le Hooper ?

Balthazar pousse pas le bouchon trop loin, je te laisserai pas foutre le boxon sur tout les topics.

gio
Portrait de gio
Hors ligne
A rejoint: 1 septembre 2011
Contributions: 9414
Re: Parlez-vous le Hooper ?

Balthazar a écrit:
Pour ratanas effectivement c'est assez chaud, car j'ai du mal a retrouvé les moments ou il le dit et donc comprendre ce qu'il entends par la pour que la définition soit funky.
Pour moi c'est un mix spontané entre "Rat" et "Satanas".

Portrait de Tyvamin
Hors ligne
A rejoint: 29 octobre 2011
Contributions: 3211
Re: Parlez-vous le Hooper ?

Ben dans sa dernière vidéo, Hooper nous a parlé de son "franglais" (déjà un mot du coup), et ben.. il try :p
Non ?

gio
Portrait de gio
Hors ligne
A rejoint: 1 septembre 2011
Contributions: 9414
Re: Parlez-vous le Hooper ?

Tyvamin a écrit:
Hooper nous a parlé de son "franglais" (déjà un mot du coup)
Un mot du Hooper ? Nan mais là c'est abusé quoi ! :D

Petite mise au point : c'est pas parce que vous avez peu de vocabulaire (je suis méchant je sais, mais c'est pour la cause !) et que vous découvrez certains mots que le Hooper emploie que c'est forcément des mots typique au Hooper. :D
Parfois je suis assez surpris des propositions qu'on me fait ici, de mots qu'emploie le Hooper, mais que j'emploie aussi, et que des tas de gens emploient, qui n'ont rien de bien spécifique au Hooper. Ni dans l'usage ni dans le sens.

Par exemple "franglais", c'est pas du tout une invention Hooperienne, c'est un mot vieux comme le monde.

Edité par gio le 17/01/2012 - 01:12
Portrait de Tyvamin
Hors ligne
A rejoint: 29 octobre 2011
Contributions: 3211
Re: Parlez-vous le Hooper ?

Ben oui mais c'est dans le vocabulaire de Hooper, tout comme "je try" :p
Tu sais « Ce jeu vaut son pesant de cacahuète. », y en a plein aussi qui la connaissent cette expression, vient pas de lui :p
Pareil pour "enfoiré", "chaton", "déduction", etc :p

Hmmm, mais tkt j'ai compris l'idée. Par contre, t'as mis "run", mais c'est du franglais ça aussi, "on va run". Pourquoi pas try alors ?

gio
Portrait de gio
Hors ligne
A rejoint: 1 septembre 2011
Contributions: 9414
Re: Parlez-vous le Hooper ?

Tyvamin a écrit:
Ben oui mais c'est dans le vocabulaire de Hooper, tout comme "je try" :p
Tu sais « Ce jeu vaut son pesant de cacahuète. », y en a plein aussi qui la connaissent cette expression, vient pas de lui :p
Pareil pour "enfoiré", "chaton", "déduction", etc :p
Certes, mais comment ne pas les mettre ? Ils sont tellement redondants chez le Hooper, à un point qui dépasse largement la moyenne. (Contrairement à "franglais" qu'il utilise seulement dans une vidéo.)

Tyvamin a écrit:
Hmmm, mais tkt j'ai compris l'idée. Par contre, t'as mis "run", mais c'est du franglais ça aussi, "on va run". Pourquoi pas try alors ?
Je sais pas. Parce que je trouve ça moins courant d'utiliser run. Et puis try il l'emploie moins souvent aussi je pense.