Super Mario Odyssey (61/72)
61ème partie de l'épopée Super Mario Odyssey
61ème partie de l'épopée Super Mario Odyssey
6ème partie de l'épopée Super Mario Odyssey
7ème partie de l'épopée Super Mario Odyssey
8ème partie de l'épopée Super Mario Odyssey
9ème partie de l'épopée Super Mario Odyssey
10ème partie de l'épopée Super Mario Odyssey
97 Commentaires
et au passage c'est "je NE le ferai plus" =P
Je n'ai volontairement pas utilisé la négation parce que je sais que lorsque les phrases sont trop longues tu ne pipes plus rien mon cher Phil.
Je me suis arrêté à "négation", la phrase est trop longue.
Lynchage orthographique !
Maldhôr, prends la clef et sors ! Tu t'es fait chopé par la kommandantur !
... Et le pire c'est qu'elle a raison ! ;)
Lol.
Ce n'est pas Lol c'est Mdr en français.
Ça n'évoque pas la même image.
Là par contre, le débat devient trop pointu pour moi.
"Laughing out loud" (lol), c'est rire aux éclats. "Laughing my ass off" (lmao), c'est rire à en avoir le cul qui tombe. "Rolling on the floor laughing" (rotfl), c'est se rouler par terre de rire. Mourir de rire, c'est encore une image différente.
Mais de toute façon, je n'ai aucun problème avec l'usage des anglicismes. Et s'il y avait l'équivalent de "lol" en français, ça ne m’empêcherait pas d'utiliser "lol".
nan mais non ça marche pas.
C'est comme "se jeter dans la gueule du loup", en anglais ça donnera littéralement "se jeter dans la fosse aux lions", pourtant c'est exactement la même expression.
tout n'est pas traduisible au mot près quand on parle d'image et d'expression.
Pour moi LOL c'est MDR.
d'ailleurs j'ai vu ca récemment dans un jeu vidéo, une expression traduite littérallement, et ca le fait pas quand même de tels erreurs lol
Et en choisissant de ne pas traduire l'expression, je laisse donc l'image intacte.
Il commence doucement à me les briser avec ses leçons d'orthographe le pokémon,
Tu peux aller t'entraîner à faire des blagues que tout le monde, même hooper peut comprendre au lieu de faire la morale à tout le monde sur la grammaire. loul
Mon avatar n'est pas un Pokémon, c'est Car-kun, la mascotte de Puyo Puyo. Et il faudrait suivre un peu : c'est Maldhôr qui prétendait faire la leçon tout en faisant des fautes. Sinon, je ne serais jamais intervenu, car j'en fais plein moi-même comme tout le monde.
Pas faux, foutu Maldhôr, par contre on peut pas associer la signification "plein de fautes" ici, je trouve qu'on a une communauté qui se respecte suffisament en orthographe mais tu pourrais plutôt l'associer à certains commentaires sur youtube, là je suis d'accord.
Ha ha ha ! Mais je l'avais fait exprès bien sûr ! En soutien à ce pauvre Maldhôr !
...Espèce d'enfoiros, Batankyu...
J'ai, tu ais, il ait. Je ne vois pas le problème bandes de vilains ... ^^
Ils pensent écrire convenablement en français mais c'est l'hôpital qui se fout de la charité en fait. ^^
Celle si est plus dans le thème :D
J'ai vu ca, je me suis senti obligé de le poster :D