Dans la série télévisée j'aime bien les épisodes 09 et 22 .
Mais mon préféré reste le 24
Attention Méga spoil !!!
Spoiler ▼▲
J'adore le moment ou Kaworu active l'Eva-02 et attaque la base avec l'hymne à la joie en fond sonore.
Et surtout le moment où Kaworu reste dans la main de l'Eva 01 en attendant que Shinji lui donne la mort.
Personnellement, j'aime beaucoup l'épisode 13 car il se démarque des autres...
Spoiler ▼▲
C'est le seul épisode où un ange n'est pas battu par un Eva.
L'opposition directe entre l'ange et Ritsuko, une simple humaine rend la chose plus stressante.
Dans le cd audio Neon Genesis Evangelion - Addition, la deuxième piste est une sorte de sketch avec les doubleurs qui racontent n'importe quoi pendant 20 minutes, c'est hilarant.
Si j'arrive à avoir du temps, je pourrai ptet m'en occuper.
La traduction est easy mais l'encodage et la synchro des sous titres ça va prendre 107 ans...
Je n'ai pas d'exemple particulier en tête, ça fait trop longtemps que j'ai vu, je ne m'en souviens pas très bien. Je te dis juste l'impression qu'il m'en est resté.
Joemenix a écrit:
Tu est allé voir sur le Wiki ? J'ai moi aussi eu cette impression, et le Wiki m'a ouvert les yeux et montre dans la plus grande majorité des cas les indices dans la série/film qui permettent d'affirmer une réponse.
Non je ne suis pas allé sur le wiki, mais si on est obligé d'aller sur le wiki pour comprendre la série, c'est qu'il y a un souci.
Dans la série télévisée j'aime bien les épisodes 09 et 22 .
Mais mon préféré reste le 24
Attention Méga spoil !!!
Je suis déçu, il n'ont pas la soudtrack de 2.22 sur mon site de cd japonais favori...
Je te le file en mp bro'.
Il m'a traumatiser cette épisode ^^. Y a plein de bon passage, notamment ceux que tu cites.
Pour l'année de docte, je croyais qu'il y avait un soucis avec ma cassette vidéo. Il reste planté là pendant 2min au moins :p
JOE : y a un collector pour 20€ je crois ;)
Personnellement, j'aime beaucoup l'épisode 13 car il se démarque des autres...
Dans le cd audio Neon Genesis Evangelion - Addition, la deuxième piste est une sorte de sketch avec les doubleurs qui racontent n'importe quoi pendant 20 minutes, c'est hilarant.
Seulement, c'est en japonais of course, mais le dialogue a été traduit en anglais :
http://www.csua.berkeley.edu/~fre/translations.html
Un peu indigeste par contre.
Sinon, sous-titré français, voici les 7 premières minutes du sketch en live, avec des images pour meubler, c'est vraiment sympatique.
Malheureusement, l'auteur n'a pas continuer...
Si j'arrive à avoir du temps, je pourrai ptet m'en occuper.
La traduction est easy mais l'encodage et la synchro des sous titres ça va prendre 107 ans...
Si tu pouvais faire ça, ce serai génial. Si tu peut rajouter des images comme sur la vidéo, je t’envoie un gâteau au choc' par la poste.
Génération Mega Drive