Skip to Content

Traduction vidéo du Hooper ( We need You! )

Dernière contribution

985 posts / 0 nouveau(x)
Daimaô
Archéologue
Portrait de Piccolo_
Hors ligne
A rejoint: 6 septembre 2011
Contributions: 445
Re: Traduction vidéo du Hooper ( We need You! )

Citation:
Mais d'ailleurs je me posait une question : pourquoi les review rapportant maintenant plus de points ?
C'est plutôt les traductions (en anglais) de vidéos non-reviews qui rapportent moins de points. :P
En fait ça a toujours été le cas, mais la règle n'était pas explicitement marquée sur le topic.
Je crois que l'explication est que le Hooper souhaite faire connaitre ses reviews avant tout.

Edité par Piccolo_ le 04/12/2014 - 19:07

Spoiler

Zorette Polyglotte
CrazySexyCool
STORM TRHOOPER
My Baby Blue
Portrait de Bluetenhonig
Hors ligne
A rejoint: 1 septembre 2011
Contributions: 1219
Re: Traduction vidéo du Hooper ( We need You! )

Citation:
Faudra que je fasse un fanart sur vous, les traducteurs, j'ai déjà des idées plein la tête et ça vous ferait encore plus connaitre.

Owi!! Parce qu'on le vaut bien!

Portrait de Tetra
Hors ligne
A rejoint: 1 septembre 2011
Contributions: 3099
Re: Traduction vidéo du Hooper ( We need You! )

Oh la vache... Traduction de la review Monster Hunter 3 Ultimate: BOUCLEE. Minimum 40 minutes par jour pendant un peu plus d'une semaine, à quelques exceptions près... Ca en fait du boulot, et ça occupe bon sang, je les ai pas vus défiler, les 9 premiers chocolats de mon calendrier de l'avent!

N'empêche c'est sympa de traduire ces reviews, parce que tu te rends compte exactement de comment se passent les vidéos de Hooper, y compris ce qui cloche avec... Là par exemple, on sent que le soucis c'est vraiment le temps passé sur le jeu, on sent qu'il en sait juste beaucoup trop, et qu'il brûle d'envie de tout partager, c'est pour ça que ça part dans tous les sens. Hooper est perfectionniste, il est pas satisfait tant qu'il a pas expliqué en détail TOUT ce qu'il y a à expliquer dans le jeu, toutes les mécaniques, tous les moments intéressants, tout, tout, tout. Dans un sens c'est peut-être sa façon à lui de "finir" un jeu, d'en faire une review ultra complète.

Je sais pas, y'a ptet à creuser, mais en tout cas si un jour tu t'interroges sur ton format de vidéo ou autre Hooper, demande aux traducteurs! On est obligés de "refaire" la review pour vraiment la retranscrire, et de passer au peigne fin chaque seconde de celle-ci, après tout. :p

---
Enfin bref! Je vais calculer les points que ça me fait exactement, je dois être aux alentours de 49, sans doute un poil moins... Et à partir de là, je me bouclerai ma dernière review demain, d'une traite. Après ça, on mettra le timing sur les deux, on envoie, et bam, 50 points. J'y serai arrivé, au final. :D

Portrait de Anonyme 08
Hors ligne
A rejoint: 21 février 2012
Contributions: 3430
Re: Traduction vidéo du Hooper ( We need You! )

Citation:
et bam, 50 points. J'y serai arrivé, au final

IT'S A NEW RECORD!

Vraiment ravi de te compter parmi mes collaborateurs, Tetra :-)

Edit: Vous voulez des stats? en voici!
Sur 190 reviews postée sur Youtube, la team en a déjà traduites 115.
Ajoutez à ça les 17 traductions en attente de correction/validation ça vous donne 132 reviews traduites!!! PLUS QUE 58!

Edité par Anonyme 08 le 10/12/2014 - 14:26
Portrait de Tetra
Hors ligne
A rejoint: 1 septembre 2011
Contributions: 3099
Re: Traduction vidéo du Hooper ( We need You! )

Update: Je suis un abruti complet, j'ai mal calculé les points rapportés par l'Epopée Castlevania, Piccolo vient de m'envoyer le total de la partie 1, et je m'y suis mal pris pour estimer ce qu'elle rapportait. Dans ma tête c'était "vu que je gagne 75% des points comparé à d'habitude, ça me fait un point par 30 minutes". Et donc pour calculer les points rapportés, j'ai divisé le total des secondes par 1800 (30 minutes) au lieu de 1200 (20 minutes). Ce qu'il faut faire c'est d'ABORD diviser par 1200, et ensuite appliquer le coeff, bien évidemment... Ce faisant, on arrive à 4,51 points, et non 4 tout pile, comme je le pensais... Mais quel con bon dieu, je sais même pas d'où ça sort cette estimation de "30 minutes pour 1 point". J'avais 20 de moyenne en maths au lycée, pourtant, alors j'étais en L, je veux bien, mais quand même, ça a pourtant jamais été une matière qui m'a posé problème. xD

Du coup, j'ai PLUS de points que je pensais, deux de plus, environ, et j'ai déjà dépassé les 50, ça fait à peu près 50,41 avec la review Monster Hunter 3 Ultimate... J'ai pris en compte les pauses de plus d'une minute, au passage, et même si j'en ai oublié une ou deux, y'a pas moyen que ça retire un demi-point en tout.

Donc bah... Mission accomplie! :3
J'ajouterai le timing de la review MH3U demain, et j'enverrai ça à Piccolo. Ca lui en fait du boulot du coup, le pauvre! xD

Edité par Tetra le 09/12/2014 - 19:10
Zorette Polyglotte
CrazySexyCool
STORM TRHOOPER
My Baby Blue
Portrait de Bluetenhonig
Hors ligne
A rejoint: 1 septembre 2011
Contributions: 1219
Re: Traduction vidéo du Hooper ( We need You! )

GIFSoup

Daimaô
Archéologue
Portrait de Piccolo_
Hors ligne
A rejoint: 6 septembre 2011
Contributions: 445
Re: Traduction vidéo du Hooper ( We need You! )

Tetra, you rock !
Tremble, Ranclanclank !

Du coup je suis en plein dans les vérifications de traductions.
Pour ce faire j'essaie d'embêter Bluetenhonig le moins possible...

D'ailleurs, ça pourrait m'inspirer un fanart si je savais dessiner (ce n'est pas le cas donc j'en ai piqué un) :

Bon je vous rassure, ça ne se passe pas comme ça dans la réalité. :)

Spoiler

Zorette Polyglotte
CrazySexyCool
STORM TRHOOPER
My Baby Blue
Portrait de Bluetenhonig
Hors ligne
A rejoint: 1 septembre 2011
Contributions: 1219
Re: Traduction vidéo du Hooper ( We need You! )

HÉHÉ!! Pauvre Piccolo, c'est pas de bol de prendre la tête du topic avec Tetra qui se réveille soudainement de son hibernation. :-) Beaucoup de boulot de relecture d'un seul coup, tiens bon! Tu sais où me trouver si tu craques :-)

Daimaô
Archéologue
Portrait de Piccolo_
Hors ligne
A rejoint: 6 septembre 2011
Contributions: 445
Re: Traduction vidéo du Hooper ( We need You! )

On n'arrête plus Lepinois qui signe une nouvelle traduction, avec la review de The Magical Quest starring Mickey Mouse.
Un grand merci à lui !

Spoiler

Portrait de Anonyme 08
Hors ligne
A rejoint: 21 février 2012
Contributions: 3430
Re: Traduction vidéo du Hooper ( We need You! )

Mais de rien :-) C'est devenu un plaisir d'effectuer ma petite heure et 1/2 de traduction journalière (en moyenne).
Ça ou les J-V, j'ai fini par plancher!

Avec toutes mes trads en stocks, vous allez en effet avoir du mal à m'arrêtez :p A l'heure qu 'il est, j'en ai assez pour tenir jusqu'à mon anniversaire (17 mai).

Au fait, si comme FireSpace, vous souhaitez que je vous partage mes astuces persos par MP, je le ferai avec plaisir (watch out! Piccolo_ reste le maître à bord!)

PS: Maître à bord, n'oublie pas ton bonnet rouge, tu vas attrapé froid :p